(BE01)   –  [UA]    Ein Brief an Dich … /   Лист до вас...  

 

Liebe Leute, die Ihr die Mühen des Deutsch–Lernens auf Euch genommen habt  …  ;-)

Дорогі люди, які взяли на себе проблеми вивчення німецької мови ... ;-)

zurück zur Startseite "Deutsch Hilfe"

повернутися на домашню частину "Німецька допомога"

diesen Text anhören (MP3)

Прослухати цей текст (MP3)  

 

Mit diesen Seiten möchte ich Euch beim Deutsch–Lernen ein wenig helfen, durch:

 

– Lesen der Texte

– Anhören (MP3)

– Nachsprechen

– Abschreiben

– Wiederholen

 

Diese Seiten sind ausdrücklich:

kein professioneller Lehrgang

kein Ersatz dafür

weder vollständig noch pädagogisch / wissenschaftlich aufgebaut.

З цими сторінками я хотів би допомогти вам трохи з вивченням німецької мови шляхом:

 

– Читання текстів

– Слухати (MP3)

– Подальші дії

– Амортизація

– Повторити

 

Ці сторінки прямо:

немає професійного курсу

немає заміни

ні повністю, ні педагогічно/науково структуровано.

Für den leichteren Zugang sind die Seiten zweisprachig, Deutsch – Englisch, ge­staltet.

Die Übersetzung kommt von

–  translator.eu   und 

–  translate.google

ohne weitere Überprüfung.

Для полегшення доступу сторінки двомовні, німецька – англійська.

Переклад походить від

translator.eu    і

переклад.google

без подальшої перевірки.

Daher – erste Hausaufgabe für Dich:

Nimm Dein Wörterbuch, und schaue nach, ob der Text auf Ukraiisch richtig ist.

 

Auch dadurch lernst Du!

Тому – перше домашнє завдання для вас:

Візьміть свій словник і подивіться, чи правильний текст на українській.

 

Так ви також вчитеся!

 

Hinweis:

Die Seiten der „kleinen Deutsch Hilfe“ gibt es in mehreren Sprachversionen –
jedoch sind nicht alle vollständig.

 

Daher die Verweise auf die Versionen Englisch (EN) oder Französisch (FR).

Підказка:

Сторінки «маленької німецької довідки» доступні в декількох мовних версіях –

Однак не всі з них є повними.

 

Звідси і посилання на англійську (EN) або французьку (FR) версії.

Man kann leicht von einer Sprache in eine andere wechseln:

Tausche im Link die zwei Buchstaben vor dem „.htm“ aus, Beispiel:

Ви можете легко перейти від однієї мови до іншої:

У посиланні замініть дві літери перед ".htm", приклад:

Diese Seite:

–  Beschreibung_Erklaerung_UA.htm 

–  Beschreibung_Erklaerung_EN.htm 

–  Beschreibung_Erklaerung_FR.htm 

 

Ця сторінка:

UA  …  auf Ukrainisch  /  українською мовою

EN  …  auf Englisch  /  in English

FR  …  auf Französisch  /  in French

 

Fehler und Hinweise bitte an mich:

hartlieb.wild@gmx.at

(Bitte jedoch auf Englisch oder Deutsch, ich kann leider kein Ukrainisch … )

Помилки та підказки, будь ласка, мені:

hartlieb.wild@gmx.at  

(Будь ласка, англійською або німецькою мовами, на жаль, я не можу говорити українською ... )

 

Und nun wünsche ich Dir viel Erfolg beim Erlernen Deiner neuen Sprache Deutsch …

 

 

І тепер я бажаю вам успіхів у вивченні вашої нової мови німецької мови ...

 

 

Ist der Text leicht verständlich für Dich?

Чи легко вам зрозуміти текст?

Deine Antwort bitte (Mail)

Ваша відповідь (електронна пошта)

 

 

diese Seite  /  ця сторінка 

https://kleine-deutsch-hilfe.at/Beschreibung_Erklaerung_UA.htm