(WSP01) [PA] – Themen Texte / د موضوعاتو متنونه
Weltspartag in Österreich, 31. Oktober |
په اتریش کې د سپما نړیواله ورځ، د اکتوبر 31 |
د څپرکي پاڼې متنونو او موضوعاتو ته |
|
بیرته کور پاڼې ته |
|
Höre dir den Text an (MP3) |
|
Heute ist der einunddreißigste Oktober. Dieser Tag ist der Weltspartag in Österreich. Er ist zwar kein gesetzlicher Feiertag, erinnert aber an die Bedeutung des Sparens und der Vorsorge für die Zukunft. |
نن د اکتوبر دیارلسمه ده. دا ورځ په اتریش کې د سپما نړیواله ورځ ده. که څه هم دا عامه رخصتي نه ده، دا د راتلونکي لپاره د خوندي کولو او پلان کولو اهمیت یادونه ده. |
„Sparen ist eine gute Einnahme“ ist ein von Marcus Tullius Cicero überlieferter Spruch. Er war ein bedeutender Staatsmann und Redner im antiken Rom vor etwa zweitausendeinhundert Jahren. Schon er sah die Sparsamkeit als eine der höchsten Tugenden an. Damit wandte er sich gegen Verschwendung und Prasserei. |
"سپمول ښه عاید دی" هغه وینا ده چې د مارکوس تولیوس سیسرو لخوا ورکړل شوې. هغه شاوخوا دوه زره یو سل کاله وړاندې په لرغوني روم کې یو مهم سیاستوال او وینا کوونکی و.
هغه لا دمخه سپما د یو له عالي فضیلتونو څخه لیدلې. په دې کار سره هغه د فضول او اسراف پر ضد شو. |
Auch ein altes deutsches Sprichwort sagt: „Spare in der Zeit, dann hast du in der Not!“ |
یو پخوانی المانی متل هم وایی: "په وخت کې خوندي کړئ، نو تاسو به یې د اړتیا په وخت کې ولرئ!" |
Die Begriffe „Sparen“, „Sparsamkeit“ verbindet man heute zuerst mit Geld und einem Konto auf einer Bank. Die tatsächliche Bedeutung geht aber auf ein Zurücklegen eines Teils nicht genützter Erträge für später, ein Anlegen eines Vorrats für karge Zeiten zurück. |
نن ورځ، د "سپمول" او "کفایت" اصطلاحات لومړی په بانک کې د پیسو او حساب سره تړاو لري. په هرصورت، اصلي معنی د وروسته لپاره ځینې غیر کارول شوي عاید پریښودلو ته ځي، د لږ وخت لپاره زیرمه رامینځته کوي. |
Auch im Winter oder bei Mißernten mußten die Menschen ihr Vieh füttern und sich selber ernähren können. Also war es immer schon erforderlich, einen Teil der Ernte an Pflanzen, Früchten und Nahrung für diese Zeiten zu lagern – zu „sparen“. |
حتی په ژمي کې یا کله چې خراب فصل و، خلک باید د دې توان ولري چې خپل څاروي وخوري او خپل ځان ته خواړه ورکړي. نو دا تل اړینه وه چې د دې وختونو لپاره د بوټو ، میوو او خواړو د حاصلاتو برخه - د "خوندي کولو" لپاره ذخیره کړئ. |
Heutzutage ist zum Begriff „sparen“ als Erweiterung die Idee der „Nachhaltigkeit“ noch hinzugekommen. Das bezeichnet einen schonenden Gebrauch der natürlichen Ressourcen, ein Wiederverwerten von Abfällen, ein Entlasten der Natur. |
نن ورځ، د "پایښت" مفکوره د "سپمول" اصطلاح کې اضافه شوې. دا پدې مانا ده چې د طبیعي زیرمو په احتیاط سره کارول، د ضایعاتو ریسایکل کول، او په طبیعت باندې د بار کمول. |
In den vergangenen fünfhundert Jahren entwickelte sich das Geldwesen als zentrales Element der Wirtschaft stark und schnell. Banken wurden gegründet, internationale Netze entstanden. |
په تېرو پنځو سوو کلونو کې پيسې د اقتصاد د مرکزي عنصر په توګه په چټکۍ او چټکۍ سره وده کړې ده. بانکونه تاسیس شول او نړیوالې شبکې راڅرګندې شوې. |
Unternehmen und Privatleute erwirtschaften Gewinne. Einen Teil davon geben sie nicht sofort aus, sondern sparen ihn, um Kapital für Notfälle, aber auch für künftige Käufe und Investitionen zu besitzen. Sparen bedeutet damit auch, auf einen sofortigen Verbrauch zu verzichten. |
شرکتونه او شخصي اشخاص ګټه کوي.
دوی په سمدستي توګه د هغې یوه برخه نه مصرفوي، مګر د بیړني حالتونو لپاره د پانګونې لپاره یې خوندي کوي، بلکې د راتلونکي پیرود او پانګونې لپاره هم. سپما هم د سمدستي مصرف څخه د مخه کولو معنی لري. |
Manche Banken begannen sich auf eigene Geschäftsfelder zu spezialisieren. Banken wie die Sparkasse, die Hypothekenanstalt, die Volksbank, die Creditanstalt entstanden. |
ځینو بانکونو په خپلو سوداګریزو برخو کې تخصص پیل کړ. بانکونه لکه سپارکاس، کریډیتانسټالټ، ووکسبینک او کریډیټینسټالټ منځ ته راغلل. |
Wer spart, will vorrangig zwei Ziele erreichen: Sein Geld soll sicher und verfügbar verwahrt werden. Und es soll gegen Wertverfall, Inflation – also Verlust der Kaufkraft – geschützt sein. |
هرڅوک چې
په ابتدايي
توګه ژغوري
غواړي دوه
موخې ترلاسه
کړي: د هغه پیسې
باید خوندي
او شتون ولري. او دا باید د ارزښت او انفلاسیون د کمیدو په وړاندې خوندي شي - د بیلګې په توګه د پیرود ځواک له لاسه ورکول. |
Damit bedeutet Sparen auch viel Vertrauen und Verläßlichkeit. Besonders hier gilt die alte Volksweisheit: „Schau‘ – trau‘ – wem?“ |
خوندي کول د ډیر باور او اعتبار معنی هم لري. پخوانی ولسي حکمت په ځانګړې توګه دلته پلي کیږي: "وګوره - باور - څوک؟" |
Lies‘ mehr über den Weltspartag ... د سپما د نړیوالې ورځې په اړه نور ولولئ |
|
... und über das Österreichische Bankwesen او د اتریش بانکداري سیسټم په اړه |
|
diese Seite / دا پاڼه |
(106 - 43 v. Chr.), („Magnum vectigal est parsimonia.“ in: »Vom höchsten Gut und vom größten Übel«)
(WSP02) [PA] – Themen Texte / د موضوعاتو متنونه
ÜBUNG: Suche die Wörter in deinem Lexikon |
تمرین: په خپل لغت کې ټکي ومومئ او د ښي خوا په کالم کې یې ولیکئ. |
Höre dir die Wörter an (MP3) |
|
Wörterliste |
د کلمو لیست |
der Weltspartag |
|
der gesetzliche Feiertag |
|
die Bedeutung |
|
sparen – das Sparen |
|
vorsorge – die Vorsorge |
|
das Geld einnehmen – die Einnahme |
|
etwas überliefern |
|
sprechen – der Spruch |
|
der Staatsmann |
|
die Tugend |
|
etwas verschwenden – die Verschwendung |
|
prassen – die Prasserei |
|
sparsam sein – die Sparsamkeit |
|
tatsächlich – die Tatsache |
|
bedeuten – die Bedeutung |
|
der Ertrag |
|
etwas zurücklegen |
|
etwas nützen – der Nutzen |
|
etwas anlegen – die Anlage |
|
der Vorrat |
|
karg – reichlich |
|
die Mißernte |
|
die Nachhaltigkeit |
|
etwas schonen |
|
etwas gebrauchen – der Gebrauch |
|
die Ressource – das Hilfsmittel |
|
das Geldwesen – die Geldwirtschaft |
|
der Notfall |
|
etwas investieren – die Investition |
|
auf etwas verzichten – der Verzicht |
|
das Geschäftsfeld – der Geschäftsbereich |
|
auf etwas spezialisieren – der Spezialist |
|
vorrangig – der Vorrang |
|
etwas ist verfügbar |
|
der Wertverfall – die Inflation |
|
etwas verlieren – der Verlust |
|
etwas kaufen – die Kaufkraft |
|
auf etwas vertrauen – das Vertrauen |
|
sich auf etwas verlassen – die Verläßlichkeit |
|
schauen – schaue hin! |
|
Wem kann ich vertrauen – vertrauenswürdig |
|