(WSP01)    [FA]   –  Themen Texte  /  متون موضوعات

 

 

Weltspartag in Österreich,  31. Oktober

روز جهانی پس انداز در اتریش، 31 اکتبر

 

Kapitelseite Texte und Themen

به متون و موضوعات صفحه فصل

zurück zur Startseite

بازگشت به صفحه اصلی

Höre dir den Text an (MP3)

به متن گوش کن

Heute ist der einunddreißigste Oktober.

Dieser Tag ist der Weltspartag in Österreich.

Er ist zwar kein gesetzlicher Feiertag, erinnert aber an die Bedeutung des Sparens und der Vorsorge für die Zukunft.

امروز سی و یکم مهرماه است.

این روز در اتریش روز جهانی پس انداز است.

اگرچه تعطیلات رسمی نیست، اما یادآور اهمیت صرفه جویی و برنامه ریزی برای آینده است.

Sparen ist eine gute Einnahme“ ist ein von Marcus Tullius Cicero überlieferter Spruch.

Er war ein bedeutender Staatsmann und Redner im antiken Rom vor etwa zweitausendeinhundert Jahren.

Schon er sah die Sparsamkeit als eine der höchsten Tugenden an.

Damit wandte er sich gegen Verschwendung und Prasserei.

"پس انداز درآمد خوبی است" ضرب المثلی است که مارکوس تولیوس سیسرو نقل کرده است. او در حدود دو هزار و صد سال پیش از دولتمردان و سخنوران مهم روم باستان بود.

او قبلاً صرفه جویی را یکی از عالی ترین فضیلت ها می دانست.

با این کار به تبذیر و اسراف روی آورد.

Auch ein altes deutsches Sprichwort sagt:

Spare in der Zeit, dann hast du in der Not!

یک ضرب المثل قدیمی آلمانی نیز می گوید:

"در زمان صرفه جویی کنید، سپس در مواقع ضروری آن را خواهید داشت!"

Die Begriffe „Sparen“, „Sparsamkeit“ verbindet man heute zuerst mit Geld und einem Konto auf einer Bank.

Die tatsächliche Bedeutung geht aber auf ein Zurücklegen eines Teils nicht genützter Erträge für später, ein Anlegen eines Vorrats für karge Zeiten zurück.

امروزه اصطلاحات «پس‌انداز» و «صرفه‌جویی» ابتدا با پول و حساب در یک بانک مرتبط می‌شوند.

با این حال، معنای واقعی به کنار گذاشتن برخی از درآمدهای استفاده نشده برای بعد، ایجاد ذخیره ای برای زمان های ناب برمی گردد.

Auch im Winter oder bei Mißernten mußten die Menschen ihr Vieh füttern und sich selber ernähren können.

Also war es immer schon erforderlich, einen Teil der Ernte an Pflanzen, Früchten und Nahrung für diese Zeiten zu lagern – zu „sparen“.

حتی در زمستان یا زمانی که برداشت بدی وجود داشت، مردم باید می توانستند به دام های خود غذا بدهند و خودشان را تغذیه کنند.

بنابراین همیشه لازم بوده است که بخشی از برداشت گیاهان، میوه‌ها و مواد غذایی را برای این زمان‌ها ذخیره کنیم – برای «پس انداز».

Heutzutage ist zum Begriff „sparen“ als Erweiterung die Idee der „Nachhaltigkeit“ noch hinzugekommen.

Das bezeichnet einen schonenden Gebrauch der natürlichen Ressourcen, ein Wiederverwerten von Abfällen, ein Entlasten der Natur.

امروزه ایده «پایداری» به عبارت «صرفه‌جویی» اضافه شده است.

این به معنای استفاده دقیق از منابع طبیعی، بازیافت زباله و کاهش بار طبیعت است.

In den vergangenen fünfhundert Jahren entwickelte sich das Geldwesen als zentrales Element der Wirtschaft stark und schnell.

Banken wurden gegründet, internationale Netze entstanden.

در طول پانصد سال گذشته، پول به سرعت و به سرعت به عنوان عنصر اصلی اقتصاد توسعه یافته است.

 

بانک ها تأسیس شدند و شبکه های بین المللی پدید آمدند.

Unternehmen und Privatleute erwirtschaften Gewinne.

Einen Teil davon geben sie nicht sofort aus, sondern sparen ihn, um Kapital für Notfälle, aber auch für künftige Käufe und Investitionen zu besitzen.

Sparen bedeutet damit auch, auf einen sofortigen Verbrauch zu verzichten.

شرکت ها و افراد خصوصی سود می برند.

بخشی از آن را بلافاصله خرج نمی کنند، بلکه آن را پس انداز می کنند تا سرمایه ای برای مواقع اضطراری و همچنین خریدها و سرمایه گذاری های آتی داشته باشند.

صرفه جویی همچنین به معنای چشم پوشی از مصرف فوری است.

Manche Banken begannen sich auf eigene Geschäftsfelder zu spezialisieren.

Banken wie die Sparkasse, die Hypothekenanstalt, die Volksbank, die Creditanstalt entstanden.

برخی از بانک ها شروع به تخصص در زمینه های تجاری خود کردند.

بانک هایی مانند Sparkasse، Kreditanstalt، Volksbank و Creditanstalt به وجود آمدند.

Wer spart, will vorrangig zwei Ziele erreichen:

Sein Geld soll sicher und verfügbar verwahrt werden.

Und es soll gegen Wertverfall, Inflation – also Verlust der Kaufkraft – geschützt sein.

هر کسی که پس انداز می کند در درجه اول می خواهد به دو هدف برسد:

پول او باید امن و در دسترس باشد.

و باید در برابر کاهش ارزش و تورم - یعنی از دست دادن قدرت خرید - محافظت شود.

Damit bedeutet Sparen auch viel Vertrauen und Verläßlichkeit.

Besonders hier gilt die alte Volksweisheit:

Schau‘ – trau‘ – wem?

صرفه جویی همچنین به معنای اعتماد و اطمینان زیاد است.

حکمت عامیانه قدیمی به ویژه در اینجا کاربرد دارد:

"ببین - اعتماد کن - به کی؟"

 

Lies‘ mehr über den Weltspartag  ...

درباره روز جهانی پس انداز بیشتر بخوانید

                           

... und über das Österreichische Bankwesen 

و در مورد سیستم بانکی اتریش

diese Seite  /  این صفحه 

https://kleine-deutsch-hilfe.at/WSP01_FA.htm

 

(106 - 43 v. Chr.), („Magnum vectigal est parsimonia.“ in: »Vom höchsten Gut und vom größten Übel«)

 

 

(WSP02)     [FA]   –  Themen Texte  /  متون موضوعات

 

 

ÜBUNG: Suche die Wörter in deinem Lexikon
 und schreibe sie in die Spalte rechts.

تمرین: کلمات را در فرهنگ لغت خود پیدا کنید

 و آنها را در ستون سمت راست بنویسید.

 

 

Höre dir die Wörter an (MP3)

به کلمات گوش کن

Wörterliste

لیست کلمات

der Weltspartag

 

der gesetzliche Feiertag

 

die Bedeutung

 

sparen das Sparen

 

vorsorge die Vorsorge

 

das Geld einnehmen die Einnahme

 

etwas überliefern

 

sprechen der Spruch

 

der Staatsmann

 

die Tugend

 

etwas verschwenden die Verschwendung

 

prassen die Prasserei

 

sparsam sein die Sparsamkeit

 

tatsächlich die Tatsache

 

bedeuten die Bedeutung

 

der Ertrag

 

etwas zurücklegen

 

etwas nützen der Nutzen

 

etwas anlegen die Anlage

 

der Vorrat

 

karg reichlich

 

die Mißernte

 

die Nachhaltigkeit

 

etwas schonen

 

etwas gebrauchen der Gebrauch

 

die Ressource das Hilfsmittel

 

das Geldwesen die Geldwirtschaft

 

der Notfall

 

etwas investieren die Investition

 

auf etwas verzichten der Verzicht

 

das Geschäftsfeld der Geschäftsbereich

 

auf etwas spezialisieren der Spezialist

 

vorrangig – der Vorrang

 

etwas ist verfügbar

 

der Wertverfall die Inflation

 

etwas verlieren der Verlust

 

etwas kaufen die Kaufkraft

 

auf etwas vertrauen das Vertrauen

 

sich auf etwas verlassen die Verläßlichkeit

 

schauen schaue hin!

 

Wem kann ich vertrauen vertrauenswürdig