(WO812) - [UA]  

 

Zusammenleben – kulturelle Integration (2) / Жити разом - культурна інтеграція

 

 

Diesen Text anhören   /   Послухайте цей текст

Fortsetzung von der vorherigen Seite    /  Продовження з попередньої сторінки

Wir Menschen müssen Vielfalt respektieren.

Alle müssen es respektieren, wenn ein anderer Mensch eine andere religiöse, kulturelle oder moralische Idee für das eigene Leben hat, auch wenn uns diese Lebensweise nicht gefällt.

Ми, люди, повинні поважати різноманітність.

Кожен повинен поважати, коли інша людина має інші релігійні, культурні чи моральні уявлення про власне життя, навіть якщо нам не подобається такий спосіб життя.

Niemand darf eine andere Person zu etwas zwingen.

Jeder und jede darf selbst entscheiden, was er oder sie tut oder nicht tut.

Deshalb darf niemand einer anderen Person sagen, wie sie leben muss.

Nur das staatliche Gesetz bestimmt, was erlaubt oder verboten ist.

Keine Glaubenslehre, Regel, Schrift oder Idee steht über diesem staatlichen Gesetz!

Jeder Mensch in Österreich muss das wissen und sich danach richten.

Ніхто не може змусити іншу людину щось робити.

Кожен може сам вирішувати, що йому робити, а що ні.

 

Тому ніхто не може вказувати іншій людині, як їй жити.

 

Тільки державне законодавство визначає, що дозволено, а що заборонено.

Жодна релігійна доктрина, правило, писання чи ідея не стоїть над цим державним законом!

Кожна людина в Австрії повинна це знати і жити згідно з ним.

Zum nächsten Abschnitt    До наступного розділу

zur Seite Inhalt    /  до сторінки Зміст