(WO711) - [UA]
Prinzipien des Zusammenlebens – rechtliche Integration / Принципи спільного життя - правова інтеграція
diese Text anhören / Послухайте цей текст |
|
lerne neue Wörter und Begriffe / вивчати нові слова та терміни |
zum VORHERIGEN Kapitel / до попереднього розділу |
Österreich hat Regeln und Prinzipien für das Zusammenleben. Die Grundlage dafür bildet die österreichische Bundesverfassung. Alle müssen diese Prinzipien respektieren und einhalten. Ein Verstoß gegen diese Prinzipien wird in Österreich nicht akzeptiert. Gerichte bieten den Bürgerinnen und Bürgern eine Möglichkeit, ihr Recht durchzusetzen. |
В Австрії існують правила та принципи спільного життя. Основою для цього є Австрійська федеральна конституція.
Кожен повинен поважати і дотримуватися цих принципів. Порушення цих принципів є неприйнятним в Австрії.
Суди надають громадянам можливість захистити свої права. |
Einleitung
Es gibt klare Regeln und Prinzipien, die die Basis für das Zusammenleben in Österreich bilden. Diese Regeln garantieren ein Leben in Menschenwürde, Freiheit und Sicherheit. Alle müssen daher diese Regeln und Prinzipien respektieren, anerkennen und einhalten. |
Вступ
В Австрії існують чіткі правила та принципи, які є основою для спільного життя. Ці правила гарантують життя в людській гідності, свободі та безпеці. Тому кожен повинен поважати, визнавати і дотримуватися цих правил і принципів. |
Die Menschenwürde verlangt, dass man anderen Menschen den gleichen Respekt und die gleiche Fairness entgegenbringt, die man auch von anderen für sich selbst erwartet. |
Людська гідність вимагає, щоб ви виявляли до інших таку ж повагу і справедливість, яку ви очікуєте від інших. |
Freiheit funktioniert nur, wenn man auch Verantwortung übernimmt und selbst etwas für die Gesellschaft tut. Das macht eine Gesellschaft solidarisch. |
Свобода працює лише тоді, коли ви також берете на себе відповідальність і самі щось робите для суспільства. Це те, що робить суспільство солідарним. |
Sicherheit verlangt, dass man sich an die Gesetze hält. Gesetze sind für die Sicherheit gemacht. Man kann davon ausgehen, dass sie fair sind. Sie nützen den Menschen. In einer Demokratie geht das Recht vom Volk aus. Alle staatlichen Stellen und Behörden dürfen nur auf Basis der Gesetze handeln. |
Безпека вимагає дотримання законів. Закони створюються для безпеки. Можна припустити, що вони справедливі. Вони приносять користь людям. У демократичній державі закон походить від народу. Всі державні органи та установи можуть діяти лише на підставі закону. |
Zum nächsten Abschnitt / До наступного розділу |
zur Seite Inhalt / до сторінки Зміст |