(WO711) – [FR]

 

Prinzipien des Zusammenlebens – rechtliche Integration  / Principes du vivre ensemble - intégration juridique

 

 

Diesen Text anhören / Ècoute de ce texte

zur Seite Inhalt  /  vers la page Contenu

lerne neue Wörter und Begriffe  /  apprends les mots et les termes nouveaux 

zum VORHERIGEN Kapitel / vers le chapitre PRÉCÉDENT

Österreich hat Regeln und Prinzipien für das Zusammenleben. Die Grundlage dafür bildet die österreichische Bundesverfassung.

Alle müssen diese Prinzipien respektieren und einhalten.

Ein Verstoß gegen diese Prinzipien wird in Österreich nicht akzeptiert.

Gerichte bieten den Bürgerinnen und Bürgern eine Möglichkeit, ihr Recht durchzusetzen.

L'Autriche dispose de règles et de principes pour la vie en commun. La base en est la Constitution fédérale autrichienne.

Chacun doit respecter et se conformer à ces principes.

Toute violation de ces principes n'est pas acceptée en Autriche.

 

Les tribunaux offrent aux citoyens un moyen de faire valoir leurs droits.

Einleitung

 

Es gibt klare Regeln und Prinzipien, die die Basis für das Zusammenleben in Österreich bilden.

Diese Regeln garantieren ein Leben in Menschenwürde, Freiheit und Sicherheit.

Alle müssen daher diese Regeln und Prinzipien respektieren, anerkennen und einhalten.

Introduction

 

Il existe des règles et des principes clairs qui constituent la base de la cohabitation en Autriche.

Ces règles garantissent une vie dans la dignité humaine, la liberté et la sécurité.

Chacun doit donc respecter, reconnaître et appliquer ces règles et principes.

Die Menschenwürde verlangt, dass man anderen Menschen den gleichen Respekt und die gleiche Fairness entgegenbringt, die man auch von anderen für sich selbst erwartet.

La dignité humaine exige que l'on traite les autres avec le même respect et la même équité que l'on attend des autres qu'ils se traitent eux-mêmes.

Freiheit funktioniert nur, wenn man auch Verantwortung übernimmt und selbst etwas für die Gesellschaft tut.

 

Das macht eine Gesellschaft solidarisch.

La liberté ne fonctionne que si vous prenez également des responsabilités et faites vous-même quelque chose pour la société.

C'est ce qui fait la solidarité d'une société.

Sicherheit verlangt, dass man sich an die Gesetze hält.

Gesetze sind für die Sicherheit gemacht.

Man kann davon ausgehen, dass sie fair sind.

Sie nützen den Menschen.

In einer Demokratie geht das Recht vom Volk aus.

Alle staatlichen Stellen und Behörden dürfen nur auf Basis der Gesetze handeln.

La sécurité exige que vous respectiez la loi.

Les lois sont faites pour la sécurité.

Vous pouvez supposer qu'ils sont justes.

Ils profitent aux gens.

Dans une démocratie, la justice vient du peuple.

Tous les organismes et autorités de l'État ne peuvent agir que sur la base de la loi.

Zum nächsten Abschnitt  /  Aller à la section suivante

zur Seite Inhalt  /  vers la page Contenu