(WO651)   -  [FR]

 

Informelle Regeln der Nachbarschaft / Les règles informelles du voisinage

 

 

diesen Text anhören  /  Ecoute de ce texte

Zum vorhergehenden Abschnitt  /  Aller à la section précédente

Nicht alle Regeln stehen in der Hausordnung.

Es gibt noch andere Dinge, die man für ein gutes Zusammenleben tun kann.

Wenn man Nachbarinnen und Nachbarn im Garten, auf der

Straße oder im Haus trifft, ist es respektvoll, wenn man sich grüßt oder kurz miteinander spricht.

Toutes les règles ne sont pas dans le règlement intérieur.

Il y a d'autres choses que vous pouvez faire pour bien vivre ensemble.

Lorsque vous avez des voisins dans le jardin, sur la

dans la rue ou à la maison, il est respectueux de se saluer ou de parler brièvement.

Ganz wichtig für das Zusammenleben mit Nachbarinnen und Nachbarn ist Rücksicht.

Man soll auf andere Personen im Haus, besonders auf alte Leute und Familien mit Kindern Rücksicht nehmen.

 

Diese Personen brauchen zum Beispiel häufiger den Lift.

 

Man sollte sie deshalb vorher fahren lassen, wenn diese ihn im Moment dringender brauchen als man selbst.

La considération est très importante pour la cohabitation avec les voisins.

Il faut faire preuve de considération pour les autres personnes de la maison, en particulier les personnes âgées et les familles avec enfants.

Ces personnes, par exemple, ont plus souvent besoin de l'ascenseur.

Vous devriez donc les laisser l'utiliser avant s'ils en ont besoin de façon plus urgente que vous ne le faites actuellement.

ENDE des Kapitels, zum Anfang  /  FIN du chapitre, au début  

zur Seite Inhalt  /  vers la page Contenu

zum NÄCHSTEN Kapitel / au chapitre SUIVANT