(NF01) Themen Texte / Nivîsarên mijarê [KU]
Nationalfeiertag in Österreich, 26. Oktober |
Li Avusturyayê betlaneya neteweyî, 26ê Cotmehê |
|
|
ji bo rûpelên serî nivîs û mijar |
|
|
vegerin ser rûpela malê |
|
|
Höre dir den Text an (MP3) |
|
|
Heute ist der sechsundzwanzigste Oktober. Dieser Tag ist der Nationalfeiertag in Österreich. Es ist ein Tag der Erinnerung. Dieser Tag erinnert uns an unsere wieder erlangte Freiheit in Jahr 1956. |
Todayro bîst û şeş Cotmehê ye. Ev roj li Avusturyayê betlaneya neteweyî ye.
Roj roja bîranînê ye. Ev roj azadiya me ya di sala 1956 -an de bi dest xistî tîne bîra me. |
|
Der Name „Österreich“ geht auf eine alte Urkunde von vor über tausend Jahren zurück. Darin wurde ein Gebiet mit „ostarrichi“ bezeichnet. Dieses Land liegt im heutigen Bundesland Niederösterreich. |
Navê "Avusturya" vedigere belgeyek kevn a zêdetirî hezar sal berê. Di wê de, herêmek "ostarrichi" tê gotin.
Ev welat li tiştê ku niha dewleta federal a Avusturya Jêrîn e ye. |
|
Seither haben viele Herrscher das Land vergrößert. Weitere Länder kamen hinzu, oft durch Verträge nach Heirat oder Erbschaft. So auch Tirol im Jahr 1363. |
Ji hingê ve, gelek serdestan welat mezin kirine.
Welatên din lê hatin zêdekirin bi gelemperî bi peymanên li dû zewacê an mîrasê. Her weha Tyrol di sala 1363 -an de kir. |
|
Bis 1918 war Österreich eine Monarchie. Sie war ein sehr großer Staat in Mitteleuropa. Davon blieb nur mehr ein kleiner Staat übrig. Das ist die Republik Österreich heute. |
Avusturya heya 1918 padîşah bû. Ew li Ewropaya Navîn dewletek pir mezin bû. Tenê dewletek piçûk jê maye. Ew Komara Avusturya îro ye. |
|
Nach 1918 gab es nur wenige gute Jahre. Nach dem Ende des zweiten Weltkriegs |
Piştî 1918 -an tenê çend salên xweş hebûn. Piştî bidawîbûna Worlderê Cîhanê yê Duyemîn ma leşkerên hêzên serketî li Avusturyayê deh salên din. |
|
Die Regierung unterzeichnete einen Staatsvertrag. Seit dem 26. Oktober 1955 ist
Österreich |
Hikûmetê peymanek dewletê îmze kir.
Avusturya ji 26ê Cotmeha 1955 -an vir ve ye dewletek serbixwe, azad. |
|
An diese Geschichte sollen wir uns Der Friede und der Wohlstand Es ist unsere Pflicht, beides zu bewahren. |
Divê em li vê çîrokê binêrin her dem cejna me ya netewî bi bîr bîne. Aştî û serfirazî nayên girtin. Erka me ye ku em herduyan jî biparêzin. |
diese Seite / vê rûpelê |
||
|
Höre dir die Wörter an (MP3) |
|||
Wörterliste |
Lîsteya peyvan |
|
||
die Nation – der Staat |
netewe - dewlet |
|
||
der Feiertag – der Werktag |
betlaneyê - roja xebatê |
|
||
sich erinnern – die Erinnerung |
bîranîn - bîranîn |
|
||
die Urkunde – das Dokument |
belge - belge |
|
||
das Gebiet – das Land |
dever - erd |
|
||
das Bundesland – der Bundesstaat |
dewlet - dewlet |
|
||
der Herrscher – die Regierung |
hukumdar - hukûmet |
|
||
der Vertrag – sich vertragen |
peyman - çêkirin |
|
||
die Heirat – die Scheidung |
zewac - hevberdan |
|
||
die Erbschaft – etwas erben |
mîras - mîraskirina tiştekî |
|
||
die Monarchie – die Republik |
monarşî - komar |
|
||
der Soldat – das Militär |
leşker - leşker |
|
||
die Macht – die Siegermacht |
hêz - hêza serketî |
|
||
etwas unterzeichnen – etwas unterschreiben |
tiştek îmze kirin - tiştek îmze kirin |
|
||
der Wohlstand – die Armut |
bextewarî - hejarî |
|
||
etwas ist selbstverständlich – verstehen |
tiştek bêyî gotinê diçe - fêm bikin |
|
||
die Pflicht – das Gebot |
erk - ferman |
|
||
etwas bewahren – etwas hüten |
parastina tiştekî - parastina tiştekî |
|
||