(WO821)
Verhältnis von Religion und Staat / العلاقة بين الدين والدولة
lerne neue Wörter und Begriffe / تعلم كلمات ومفاهيم جديدة |
|
Wenn der Staat, also Ämter und Behörden, handeln, dann handeln sie nach dem Gesetz. Sie handeln nicht nach den Regeln, Schriften oder Ideen einer Religion. |
إذا كانت الدولة ، أي المكاتب والسلطات ، تتصرف ، فإنها تعمل وفقًا للقانون.
إنهم لا يتصرفون وفقًا لقواعد أو نصوص أو أفكار أي دين. |
Österreich ist offen für verschiedene Religionen. Viele Religionsgemeinschaften können in Österreich in Sicherheit und Freiheit existieren. Der Staat anerkennt und fördert Religionsgemeinschaften, sofern bestimmte Voraussetzungen erfüllt sind. Die Religionsgemeinschaften haben dann Verantwortung in der Gesellschaft. Sie müssen aber diese Verantwortung mit der individuellen Freiheit der Menschen verbinden. |
النمسا منفتحة على الأديان المختلفة. يمكن أن توجد العديد من المجتمعات الدينية في النمسا في أمان وحرية.
تعترف الدولة بالجماعات الدينية وتدعمها ، بشرط استيفاء متطلبات معينة.
عندئذٍ ، تقع على عاتق الجماعات الدينية مسؤولية في المجتمع.
لكن عليك أن تجمع بين هذه المسؤولية والحرية الفردية للناس. |
Eine gesetzlich anerkannte Religionsgemeinschaft hat das Recht auf Religionsunterricht in den öffentlichen Schulen. Den Unterricht bezahlt der Staat mit Steuergeld. Im Religionsunterricht werden Religionsinhalte vorgestellt und im Lichte von Humanität, Solidarität, Friede und Gerechtigkeit sowie Offenheit und Toleranz diskutiert. |
يحق لمجتمع ديني معترف به قانونًا تلقي تعليم ديني في المدارس العامة.
تدفع الدولة مقابل الدروس بأموال الضرائب. في التربية الدينية ، يتم تقديم المحتوى الديني ومناقشته في ضوء الإنسانية والتضامن والسلام والعدالة وكذلك الانفتاح والتسامح. |
Fortsetzung auf der nächsten Seite / استمر في الصفحة التالية |
|
|
|