(WO812) - [EN]  

 

Zusammenleben (2) / Living together (2)

 

 

Diesen Text Diesen Text anhören / listen to this text

Fortsetzung von der vorherigen Seite  /  Continued from the previous page

Wir Menschen müssen Vielfalt respektieren.

Alle müssen es respektieren, wenn ein anderer Mensch eine andere religiöse, kulturelle oder moralische Idee für das eigene Leben hat, auch wenn uns diese Lebensweise nicht gefällt.

We must all respect diversity.

Everybody must respect the religious, cultural or moral precepts other people may have for their own lives – regardless of the fact that one might not like others’ ways of life.

Niemand darf eine andere Person zu etwas zwingen.

Jeder und jede darf selbst entscheiden, was er oder sie tut oder nicht tut.

Deshalb darf niemand einer anderen Person sagen, wie sie leben muss.

Nur das staatliche Gesetz bestimmt, was erlaubt oder verboten ist.

Keine Glaubenslehre, Regel, Schrift oder Idee steht über diesem staatlichen Gesetz!

Jeder Mensch in Österreich muss das wissen und sich danach richten.

Nobody is allowed to force another person to do something.  Everyone may decide for himself/herself what he/she does or does not do.

For this reason, nobody is allowed to tell another person how he/she has to live.

What is allowed or forbidden is determined exclusively by the national laws.

No religious doctrine, no rule, no scripture or idea is above the national law.  The law of the state of Austria is supreme.

This is a principle everybody in Austria must be aware of and must observe.

Zum nächsten Abschnitt  /  to the NEXT chapter

zur Seite Inhalt  /  To the page Contents