(WO441) - [UA]
Gleichberechtigung und Gleichbehandlung in der Arbeitswelt / Рівність та рівне ставлення у світі праці
diesen Text anhören / Послухайте цей текст |
Zum vorhergehenden Abschnitt / До попереднього розділу |
In Österreich haben Frauen und Männer auch im Arbeitsleben die gleichen Rechte. Sie haben den gleichen Zutritt zu den Bereichen Bildung, Fortbildung und Karriere. Es ist daher in Österreich ganz selbstverständlich, dass Frauen auch Führungspositionen oder andere wichtige Positionen innehaben. Viele Frauen sind Vorgesetzte und können in der Arbeit die Chefin oder in der Schule die Lehrerin sein. |
В Австрії жінки і чоловіки також мають однакові права в трудовому житті. Вони мають рівний доступ до освіти, професійної підготовки та кар'єри. Тому цілком природно, що в Австрії жінки також обіймають керівні чи інші важливі посади.
Багато жінок займають керівні посади і можуть бути начальником на роботі або вчителем у школі. |
Österreich erwartet von jedem, diese Gleichberechtigung zu akzeptieren und durch sein eigenes Verhalten eine respektvolle Zusammenarbeit zu ermöglichen. Das gilt für jeden Menschen, egal, aus welchem Land man kommt, welche Religion oder politische Überzeugung man hat. |
Австрія очікує, що кожна людина прийме цю рівність і своєю поведінкою сприятиме шанобливому співробітництву.
Це стосується кожного, незалежно від того, з якої ви країни, якої релігії чи політичних переконань. |
In Österreich darf man nicht diskriminiert werden, wenn man eine Stelle sucht oder bereits eine Arbeit hat. Das bedeutet: Es ist nicht wichtig, woher man kommt. Wichtig sind die Qualifikationen und der Wille, Leistung zu erbringen. |
В Австрії вас не можуть дискримінувати, якщо ви шукаєте роботу або вже маєте роботу. Це означає: не важливо, звідки ви походите. Важливими є кваліфікація та бажання працювати. |
Zum nächsten Abschnitt / До наступного розділу |
zur Seite Inhalt / до сторінки Зміст |