(NF01) – [RU] Themen Texte / темы тексты
Nationalfeiertag in Österreich, 26. Oktober |
Национальный
праздник в
Австрии, |
на страницу главы Тироль, Австрия |
|
вернуться на главную страницу |
|
Höre dir den Text an (MP3) |
|
Heute ist der sechsundzwanzigste Oktober. Dieser Tag ist der Nationalfeiertag in Österreich. Es ist ein Tag der Erinnerung. Dieser Tag erinnert uns an unsere wieder erlangte Freiheit in Jahr 1956. |
Сегодня двадцать шестое октября. Этот день является национальным праздником в Австрии. Это день памяти. Этот день напоминает нам о нашей вновь обретенной свободе в 1956 году. |
Der Name „Österreich“ geht auf eine alte Urkunde von vor über tausend Jahren zurück. Darin wurde ein Gebiet mit „ostarrichi“ bezeichnet. Dieses Land liegt im heutigen Bundesland Niederösterreich. |
Название «Австрия» восходит к старому документу более чем тысячелетней давности. В нем местность называлась «остаричи». Эта страна расположена на территории нынешней федеральной земли Нижняя Австрия. |
Seither haben viele Herrscher das Land vergrößert.
Weitere Länder kamen hinzu, oft durch Verträge nach Heirat oder Erbschaft. So auch Tirol im Jahr 1363. |
С тех пор многие правители расширили страну.
Добавлено больше стран часто через контракты после брака или наследования. Так же поступил и Тироль в 1363 году. |
Bis 1918 war Österreich eine Monarchie. Sie war ein sehr großer Staat in Mitteleuropa. Davon blieb nur mehr ein kleiner Staat übrig. Das ist die Republik Österreich heute. |
До 1918 года Австрия была монархией. Это было очень большое государство в Центральной Европе. Осталось только небольшое государство. Сегодня это Австрийская Республика. |
Nach 1918 gab es nur wenige gute Jahre. Nach dem Ende des zweiten Weltkriegs
blieben |
После 1918 года было мало хороших лет. остался после окончания Второй мировой войны солдаты победившей державы в Австрии еще на десять лет. |
Die Regierung unterzeichnete einen Staatsvertrag. Seit dem 26. Oktober 1955 ist
Österreich |
Правительство подписало государственный договор. Австрия с 26 октября 1955 г. свободное, независимое государство. |
An diese Geschichte sollen wir uns Der Friede und der Wohlstand Es ist unsere Pflicht, beides zu bewahren. |
Давайте вспомним эту историю всегда помнить в наш национальный праздник. Мир и процветание не являются естественными. Наш долг сохранить и то, и другое. |
diese Seite / эта страница |
Höre dir die Wörter an (MP3) |
Wörterliste |
список слов |
die Nation – der Staat |
нация - государство |
der Feiertag – der Werktag |
праздник - рабочий день |
sich erinnern – die Erinnerung |
помнить - память |
die Urkunde – das Dokument |
дело – документ |
das Gebiet – das Land |
район - страна |
das Bundesland – der Bundesstaat |
государство – федеративное государство |
der Herrscher – die Regierung |
правитель – правительство |
der Vertrag – sich vertragen |
договор - ладно |
die Heirat – die Scheidung |
брак - развод |
die Erbschaft – etwas erben |
наследство - унаследовать что-либо |
die Monarchie – die Republik |
монархия - республика |
der Soldat – das Militär |
солдат - военный |
die Macht – die Siegermacht |
сила – победоносная сила |
etwas unterzeichnen – etwas unterschreiben |
подписать что-либо — подписать что-либо |
der Wohlstand – die Armut |
процветание - бедность |
etwas ist selbstverständlich – verstehen |
что-то само собой разумеющееся - поймите |
die Pflicht – das Gebot |
долг - заповедь |
etwas bewahren – etwas hüten |
хранить что-либо — хранить что-либо |