(NF01) Themen Texte / Textos temáticos [ES]
| Nationalfeiertag in Österreich, 26. Oktober | Fiesta Nacional de Austria, 26 de octubre | 
| a la página del capítulo Tirol, Austria | |
| volver a la página principal | |
| Höre dir den Text an (MP3) | |
| Heute ist der sechsundzwanzigste
  Oktober. Dieser Tag ist
  der Nationalfeiertag in Österreich. Es ist ein Tag
  der Erinnerung. Dieser Tag erinnert uns an unsere wieder erlangte Freiheit und die Erklärung der Neutralität im Jahr 1955. | Hoy
  es veintiséis de octubre. Este
  día es la fiesta nacional de Austria. Es
  un día para recordar. Este día nos recuerda nuestra libertad recuperada y la declaración de neutralidad en 1955. | 
| Der Name
  „Österreich“ geht auf eine alte Urkunde von vor über tausend Jahren zurück. Darin wurde im
  Jahr 996 ein Gebiet mit „ostarrichi“
  bezeichnet. Damals noch
  Teil des Herzogtums Baiern, seit 1156 als
  unabhängiges Herzogtum Österreich. Dieses Land liegt im heutigen Bundesland Niederösterreich. | El nombre « Österreich
  » se remonta
  a un antiguo documento de hace más de mil años. En
  él, en el año 996, se hacía referencia a una zona denominada «ostarrichi». En
  aquella época aún formaba parte
  del ducado de Baviera, pero desde 1156 se convirtió en el ducado independiente de
  Austria. Este territorio se encuentra en la actual provincia de Baja Austria. | 
| Seither haben viele Herrscher das Land vergrößert. Weitere Länder kamen hinzu, oft durch Verträge nach Heirat oder Erbschaft. So auch Tirol im Jahr 1363. | Desde entonces, muchos gobernantes han ampliado el país. Se añadieron otras tierras, a menudo a través de tratados tras el matrimonio o la herencia. Este fue también el caso del Tirol en 1363. | 
| Bis 1918 war Österreich eine Monarchie. Sie war ein sehr großer Staat in Mitteleuropa. Davon blieb nur mehr ein kleiner Staat übrig. Das ist die Republik Österreich heute. | Hasta 1918, Austria era una monarquía. Era un estado muy grande en Europa Central. Todo lo que quedó de ella fue un pequeño estado. Así es la República de Austria en la actualidad. | 
| Nach 1918 gab es nur wenige gute Jahre. Nach dem Ende
  des zweiten Weltkriegs blieben  | Después de 1918, sólo hubo unos pocos años buenos. Tras el final de la Segunda Guerra Mundial, los soldados de la los soldados de las potencias vencedoras permaneció en Austria durante otros diez años. | 
| Die Regierung unterzeichnete einen Staatsvertrag. Seit dem 26.
  Oktober 1955 ist Österreich  | El gobierno firmó un tratado de estado. Desde el 26 de octubre de 1955, Austria es un estado libre e independiente. | 
| An diese
  Geschichte sollen wir uns  Der Friede und
  der Wohlstand  Es ist unsere Pflicht, beides zu bewahren. | Debemos recordar siempre esta historia siempre recordar en nuestro día nacional. Paz y prosperidad no puede darse por sentado. Es nuestro deber preservar ambos. | 
| diese Seite / diese Seite | |
| Höre dir die Wörter an (MP3) | |
| Wörterliste | Dictionary | 
| die Nation – der Staat | la nación - el estado | 
| der Feiertag – der Werktag | el día de fiesta - el día de trabajo | 
| sich erinnern – die Erinnerung | recordar - la memoria | 
| die
  Neutralität | la neutralidad | 
| die Urkunde – das Dokument | la escritura - el documento | 
| das
  Herzogtum | el ducado | 
| das Gebiet – das Land | el territorio - el país | 
| das Bundesland – der Bundesstaat | el estado - el estado federal | 
| der Herrscher – die Regierung | el gobernante - el gobierno | 
| der Vertrag – sich vertragen | el contrato - para llevarse bien | 
| die Heirat – die Scheidung | matrimonio - divorcio | 
| die Erbschaft – etwas erben | herencia - heredar algo | 
| die Monarchie – die Republik | monarquía - república | 
| der Soldat – das Militär | el soldado - los militares | 
| der Sieger – die Macht – die Siegermacht | el vencedor - el poder - el poder victorioso | 
| etwas unterzeichnen – etwas unterschreiben | firmar algo - firmar algo | 
| der Wohlstand – die Armut | la prosperidad - la pobreza | 
| etwas ist selbstverständlich – verstehen | algo es evidente - para entender | 
| die Pflicht – das Gebot | el deber - el mandamiento | 
| etwas bewahren – etwas hüten | preservar algo - guardar algo |