Anleitungen zum Sprechen |
Konuşma talimatları |
diese Seite [ QR ] / bağlantı : https://kleine-deutsch-hilfe.at/telaffuz.htm |
|
zur Startseite / ana sayfaya |
|
Almanca okunuşu |
Fast alle deutschen Wörter spricht man so, wie man sie schreibt
Fast jeder geschriebene Buchstabe wird auch ausgesprochen. |
Hemen hemen tüm Almanca kelimeler böyle konuşuyor onları nasıl yazılır
Neredeyse yazılan her mektup ayrıca telaffuz edilir |
Es gibt im Deutschen zwei Buchstaben, die es in Türkisch nicht gibt:
Der Umlaut Ä ä und das scharfe s ẞ – ß |
Almancada iki harf var Türkçede olmayan:
çift nokta Ä ä ve keskin s ẞ – ß |
zur Wörterliste / kelime listesine |
Es gibt im Deutschen keine Accents, so wie im Türkischen. |
almancada aksan yok türkçe gibi. |
Man betont die meisten deutschen Wörter auf dem ersten oder zweiten Vokal. |
Almanca kelimelerin çoğu vurgulanmıştır başlangıçta kolay, birinci veya ikinci sesli harf üzerinde. |
zur Wörterliste / kelime listesine |
Doppelt geschriebene Vokale spricht man gedehnt und leicht betont aus. zB: der See, der Schnee |
İki kez yazılan ünlüler uzatılmış olarak telaffuz edilir ve hafifçe vurgulanır. [ örneğin: göl, kar ] |
zur Wörterliste / kelime listesine |
Bei doppelt geschriebenen Konsonanten spricht man den Konsonanten gedehnt und den Vokal davor kurz und etwas betont aus. zB: fallen, knarren, die Stimme |
İki kez yazılan ünsüzler için bir ünsüz gergin konuşuyor ve önündeki sesli harf kısa ve biraz stresli. [ örneğin: düşme, gıcırtı, ses ] |
zur Wörterliste / kelime listesine |
Bei Wörtern mit einem „ie“ spricht man das „i“ gedehnt aus und nicht das „e“ (es ist „stumm“) zB: die Stiege, der Brief |
"ie" olan kelimeler için "i" uzatılmış olarak telaffuz edilirse ve "e" değil ("sessiz") [ örneğin: merdivenler, harf ] |
zur Wörterliste / kelime listesine |
Die Aussprache des Buchstaben „h“ ist von dem jeweiligen Wort abhängig. Das „h“ kann gesprochen werden oder nicht (dann ist es ist „stumm“). Das „ch“ und „sch“ bedeuten andere Laute. zB: der Hafen,
das Mehl, |
"h" harfinin telaffuzu, söz konusu kelimeye bağlıdır. "h" konuşulabilir veya konuşulamaz (o zaman "aptal" olur). "ch" ve "sch" farklı sesler anlamına gelir.
[ liman, un, dere, koyun ] |
zur Wörterliste / kelime listesine |
Die Buchstaben „ck:“ man spricht beide zusammen wie das „k“ aus, und den Vokal davor kurz und etwas betont aus.. zB: der Sack,
der Acker, |
"ck:" harfleri ikisi birlikte konuşur "k" gibi, ve önündeki sesli harf kısa ve biraz stresli. [ örneğin çuval, alan, köşe, parça] |
zur Wörterliste / kelime listesine |
Bei den Buchstaben „sp“ und „st“ man spricht das „s“ wie „sch“ aus zB: der Speer,
die Sprache, |
"sp" ve "st" harfleriyle "s", "sch" olarak telaffuz edilir örneğin mızrak, dil, bar, sandalye |
zur Wörterliste / kelime listesine |
|
Die Buchstaben „tz:“ man spricht beide aus, und den Vokal davor kurz und etwas betont. zB: das Netz, der Schatz, der Satz |
"tz:" harfleri her ikisi de telaffuz edilir,
ve önündeki sesli harf kısaca ve hafifçe vurgulanmıştır. örneğin: ağ, hazine, cümle |
zur Wörterliste / kelime listesine |
|
Die Buchstaben „B“ und „P“: Achte auf den Unterschied zwischen „B“ („weiches“ B) und „P“ („hartes“ P) zB: die Butter, das Papier |
"B" ve "P" harfleri: Aradaki farka dikkat edin "B" ("yumuşak" B) ve "P" ("sert" P) örneğin: tereyağı, kağıt |
zur Wörterliste / kelime listesine |
|
Die Buchstaben „D“ und „T“: Achte auf den Unterschied zwischen „D“ („weiches“ D) und „T“ („hartes“ T) zB: die Dame, der Tango |
"D" ve "T" harfleri: Aradaki farka dikkat edin "D" ("yumuşak" D) ve "T" ("sert" T) örneğin: bayan, tango |
zur Wörterliste / kelime listesine |
|
Die Buchstaben „G“ und „K“: Achte auf den Unterschied zwischen „G“ (weich gesprochen) und „K“ (hart gesprochen) zB: der Garten, die Karte |
"G" ve "K" harfleri: Aradaki farka dikkat edin "G" (yumuşak konuşulur) ve "K" (sert konuşulur) örneğin: bahçe, harita |
zur Wörterliste / kelime listesine |
|