(ALS02) / (A02)  –  [IT] 

 

Anleitungen zum Sprechen

Istruzioni per parlare

diese Seite  [ QR ]   /   questa pagina : https://kleine-deutsch-hilfe.at/istruzioni-parlare.htm

zur Startseite   / alla pagina iniziale

 

diesen Text anhören / ascolta questo testo

 

 

 

Aussprache  auf Deutsch 

Pronuncia in tedesco

 

Fast alle deutschen Wörter

spricht man so,

wie man sie schreibt

 

Fast jeder geschriebene Buchstabe

wird auch ausgesprochen.

Quasi tutte le parole tedesche

si pronunciano

nel modo in cui sono scritte

 

Quasi tutte le lettere scritte

è anche pronunciata.

 

 

Es gibt im Deutschen vier Buchstaben,

die es im Italienischen nicht gibt:

 

Die Umlaute

Ä   Ö  Ü

ä    ö   ü

und das scharfe s

ẞ      –     ß

In tedesco ci sono quattro lettere

che non esistono in italiano:

 

Le umlaut

Ä Ö Ü

ä ö ü

e la s acuta

ẞ - ß

zur Wörterliste  /  all'elenco delle parole

 

 

Es gibt im Deutschen keine Accents,

etwa so wie im Französischen.

In tedesco non ci sono accenti,

come in francese.

 

 

Man betont die meisten deutschen Wörter
leicht am Anfang,

auf dem ersten oder zweiten Vokal.

La maggior parte delle parole tedesche sono enfatizzate

leggermente all'inizio,

sulla prima o sulla seconda vocale.

zur Wörterliste  /  all'elenco delle parole

 

 

Doppelt geschriebene Vokale

spricht man gedehnt und leicht betont aus.

zB: der See, der Schnee

Le vocali doppie

si pronunciano allungate e leggermente enfatizzate.

es.: il lago, la neve

zur Wörterliste  /  all'elenco delle parole

 

 

Bei doppelt geschriebenen Konsonanten

spricht man den Konsonanten gedehnt

und den Vokal davor

kurz und etwas betont aus.

zB: fallen, knarren, die Stimme

Con le consonanti scritte due volte

la consonante è allungata

e la vocale che la precede

breve e leggermente enfatizzata.

Ad esempio: cadere, scricchiolare, la voce

zur Wörterliste  /  all'elenco delle parole

 

 

Bei Wörtern mit einem „ie

spricht man das „i“ gedehnt aus

und nicht das „e“ (es ist „stumm“)

zB: die Stiege, der Brief

Per le parole con la “ie

la “i” viene pronunciata allungata

e non la “e” (è “muta”)

Ad esempio: la scala, la lettera

zur Wörterliste  /  all'elenco delle parole

 

 

Die Aussprache des Buchstaben „h“ ist von dem jeweiligen Wort abhängig.

Das „h“ kann gesprochen werden oder nicht (dann ist es ist „stumm“).

Das „ch“ und „sch“ bedeuten andere Laute.

zB: der Hafen, das Mehl,
der Bach, das Schaf

La pronuncia della lettera “h” dipende dalla parola in questione.

La “h” può essere pronunciata o meno (in tal caso è “muta”).

Le letterech” e “schindicano altri suoni.

 

Ad esempio: il porto, la farina,

il ruscello, la pecora

zur Wörterliste  /  all'elenco delle parole

 

 

Die Buchstaben „ck:“

man spricht beide zusammen

wie das „k“ aus,

und den Vokal davor

kurz und etwas betont aus..

zB: der Sack, der Acker,
die Ecke, das Stück

Le lettereck:”

si pronunciano entrambe insieme

come la “k”,

e la vocale che la precede

breve e leggermente enfatizzata...

ad esempio: il sacco, il campo,

l'angolo, il pezzo

zur Wörterliste  /  all'elenco delle parole

 

 

Bei den Buchstaben sp und st

man spricht das swie sch  aus

zB: der Speer, die Sprache,
die Stange, der Stuhl

Con le letteresp” e “st

la “s” si pronuncia comesch”.

Ad esempio: la lancia, la lingua,

il palo, la sedia

zur Wörterliste  /  all'elenco delle parole

  

 

Die Buchstaben „tz:“ man spricht beide aus,

und den Vokal davor kurz und etwas betont.

zB: das Netz,  der Schatz, der Satz

Le letteretz:” si pronunciano entrambe,

e la vocale che le precede è breve

e leggermente enfatizzata.

es.: la rete, il tesoro, la frase

zur Wörterliste  /  all'elenco delle parole

 

 

 

Die Buchstaben „B“ und „P“:

Achte auf den Unterschied zwischen

„B“ („weiches“ B) und „P“ („hartes“ P)

zB:  die Butter,  das Papier

Le lettere “B” e “P”:

Prestare attenzione alla differenza tra

“B“ (”B“ morbida) e ‘P’ (”P” dura)

es.: il burro, la carta

zur Wörterliste  /  all'elenco delle parole

 

 

 

Die Buchstaben „D“ und „T“:

Achte auf den Unterschied zwischen

„D“ („weiches“ D) und „T“ („hartes“ T)

zB:  die Dame,  der Tango

Le lettere “D” e “T”:

Prestare attenzione alla differenza tra

“D“ (”morbida“ D) e ‘T’ (”dura ” T)

es.: la signora, il tango

zur Wörterliste  /  all'elenco delle parole

 

 

 

Die Buchstaben „G“ und „K“:

Achte auf den Unterschied zwischen

„G“ (weich gesprochen) und „K“ (hart gesprochen)

zB:  der Garten,  die Karte

Le lettere “G” e “K”:

Fate attenzione alla differenza tra

“G” (pronuncia dolce) e ‘K’ (pronuncia dura)

es.: il giardino, la mappa

zur Wörterliste  /  all'elenco delle parole

 

 

 

     

[ top ]

 

https://www.kleine-deutsch-hilfe.at/Anleitungen_Sprechen_IT.htm