(RWS11) – [AR] Redewendungen, Wortspiele, Sprichwörter / التعبيرات الاصطلاحية والتورية والأمثال
|
zurück zur Kapitelseite "kurze Texte" ... |
صفحة الفصل "نصوص قصيرة" ارجع الى |
|
Verschiedene Redewendungen und Sprichwörter – 1 / تعابير وأمثال مختلفة |
|
lerne neue Wörter und Begriffe |
تعلم كلمات ومصطلحات جديدة |
|
Höre dir den Text an (MP3) |
|
Aller Anfang ist schwer |
كل بداية صعبة |
|
Am Beginn ist vieles nicht so einfach |
في البداية ، الأمور ليست بهذه السهولة |
|
Das lockt keinen Hund hinter dem Ofen hervor |
استدرج كلبًا من خلف الموقد |
|
Das
ist allgemein bekannt, uninteressant, |
هذا معروف ، رتيبا ، لا جديد |
|
Zu viele Köche verderben den Brei |
كثرة الطباخين يفسد الطبخة |
|
Wenn sich zu viele Leute in eine Arbeit einmischen, dann mißlingt das oft. |
عندما ينخرط الكثير من الناس في عمل ما ، فإنه غالبًا ما يفشل. |
|
Das ist doch mit Händen zu greifen. Das sieht doch ein Blinder. |
هذا شيء يمكنك الحصول عليه. يمكن للشخص الكفيف أن يرى ذلك. |
|
Das
ist offensichtlich, völlig klar, |
إنه واضح ، واضح تمامًا يمكن التعرف عليه على الفور للجميع. |
|
Jemand hat einen hellen Kopf |
شخص ما لديه عقل مشرق |
|
Jemand
hat einen klaren Verstand, |
شخص ما لديه عقل واضح لديه أفكار جيدة ، ويفهم الكثير من الأشياء جيدًا |
|
Da geht mir ein Licht auf. |
ثم أرى النور. |
|
Das ist mir jetzt klar, einsichtig, verständlich |
هذا واضح لي الآن ، ثاقب ومفهوم |
|
Nur nicht hudeln! Nua ned hudln! [Mundart, Umgangssprache] |
فقط لا تتراسل! لا هودلن! [لهجة عامية] |
|
Immer
schön langsam, mit Bedacht, |
دائما لطيف وببطء ، بعناية ، لا تستعجل شيئًا ، تصرف بسرعة كبيرة |
|
Etwas ohne Wenn und Aber machen |
افعل شيئًا بدون „Wenn“ و „Aber“ |
|
Keine
Einwände haben, |
ليس لديهم اعتراضات شيء دون تحفظ ، انتقد |
|
Das heißt auf gut Deutsch … |
هذا يعني باللغة الألمانية الجيدة ... |
|
Etwas
klar sagen, im Klartext ausdrücken, |
لقول شيء ما بوضوح ، والتعبير عنه بلغة واضحة ، لا تكن غاضبًا بشأن شيء ما |