(RWS01)   –   [AR]    Redewendungen, Wortspiele, Sprichwörter  /  التعبيرات الاصطلاحية والتورية والأمثال

 

zurück zur Kapitelseite "kurze Texte" ..

 صفحة الفصل "نصوص قصيرة" ارجع الى

 

Höre dir den Text an (MP3)  

استمع للنص ...

 

lerne neue Wörter und Begriffe   
  
تعلم كلمات ومصطلحات جديدة

(Teile 1 – 2)
(
الأجزاء 1-2)

 

In jeder Sprache gibt es Redewendungen, Wortspiele und Sprichwörter.

Also auch in der deutschen Sprache.

في كل لغة هناك مصطلحات وتورية وأمثال.

وكذلك في اللغة الألمانية.

Eine Redewendung sind zusammen gesprochene Wörter. Sie beschreiben eine Bedeutung wie ein Bild.

Zusammen wenden sie das Gesagte in dem Sinn, was der Sprecher meint.

المصطلح هو الكلمات المنطوقة معا. يصفون معنى مثل الصورة.

 

معًا يحولون ما يقال إلى ما يعنيه المتحدث.

Beispiel: Jemand erzählt etwas mit vorgehaltener Hand.

Der Erzähler hält sich meist nicht die Hand vor den Mund,
sondern er sagt etwas Vertrauliches, Geheimes, Gefährliches.

مثال: شخص ما يقول شيئًا بيده ممسوكة أمامه.

عادة لا يغطي الراوي فمه بيده ،

بل يقول شيئًا سريًا وسريًا وخطيرًا.

Ein Wortspiel nützt ein Wort, das mehrere Bedeutungen haben kann.

Manche Wortspiele entstehen auch durch Austausch von Buchstaben oder unterschiedliche Betonung beim Sprechen.

يستخدم التورية كلمة يمكن أن يكون لها معانٍ متعددة.

يتم أيضًا إنشاء بعض التورية عن طريق تبادل الحروف أو نغمات مختلفة عند التحدث.

Beispiel: Das Dorf S. liegt höher am Berg als das Nachbardorf A. Wenn jemand von S. nach A. hinunter geht, dann begrüßt ihn jemand in A. zum Spaß mit: „Du bist herunter gekommen.“

„herunter kommen“ ist das Gehen; „herunterkommen“ meint aber, jemand oder etwas ist verwahrlost, ungepflegt.

مثال: القرية "س" أعلى الجبل من القرية المجاورة "أ". إذا نزل أحدهم من "س" إلى "أ" ، فسيحييهم شخص ما في "أ" بمزحة: "لقد نزلت".

"النزول" هو الذهاب. "النزول" يعني ، مع ذلك ، أن شخصًا ما أو شيئًا ما قد تم إهماله ، غير مهذب.

Ein Sprichwort ist meist ein kurzer Satz, der eine Erfahrung, Weisheit oder Lebensregel knapp, prägnant ausdrückt.

عادة ما يكون المثل عبارة قصيرة تعبر بإيجاز عن تجربة أو حكمة أو قاعدة من قواعد الحياة.

Beispiel: Übung macht den Meister. Wenn man etwas lernt – eine neue Sprache, ein Handwerk, eine Fertigkeit – und das dann öfter wiederholt, also übt, dann verbessert man sein Können. Man kann also ein Meister werden.

مثال: الممارسة تصنع الإتقان. عندما تتعلم شيئًا ما - لغة جديدة ، أو حرفة ، أو مهارة - ثم تكرره مرارًا وتكرارًا ، أي الممارسة ، فإنك تحسن مهارتك. لذلك يمكنك أن تصبح سيدًا.

Wenn jemand Redewendungen, Wortspiele und Sprichwörter gut anwenden kann, dann wird sein Reden bunt, humorvoll, ironisch, manchmal auch scharf treffend, prägnant.

إذا كان بإمكان شخص ما استخدام التعبيرات الاصطلاحية والتورية والأمثال بشكل جيد ، فسيكون خطابه ملونًا وروح الدعابة ومثيرًا للسخرية ، وفي بعض الأحيان يكون حادًا ومختصرًا.

Das braucht Übung und Verständnis, lohnt sich jedoch immer.

يتطلب الأمر ممارسة وفهمًا ، لكنه دائمًا يستحق ذلك.

 

Und hier weiter zu „Verschiedene Redewendungen und Sprichwörter“:

Seite 1   (RWS11)

وهنا إلى "مختلف الاصطلاحات والأمثال":

Wer noch mehr lesen will: Siehe die

Liste deutscher Redewendungen   und die

Liste geflügelter Worte  

und entdecke interessantes Deutsch …

وإذا كنت ترغب في قراءة المزيد: شاهدهم

قائمة التعابير الألمانية و

قائمة الكلمات الجذابة

واكتشاف اللغة الألمانية الشيقة ...