(NJR03)   –   [EN]    Themen Texte  / Topics Texts 

 

Kalender, Neujahrstag  – 1. Jänner

Calendar, New Year's Day - 1 January

 

zur Liste der Wörter

to the list of words ...

zu Kapitelseite verschiedene Texte

to chapter page various texts ...

zurück zur Startseite

back to home page ...

 

Quelle: „Zur Geschichte der Kalenderrechnung

Vier Sendungen des ORF Ö1 vom 2.1. bis 4.1.2024
in der Sendereihe „Betrifft: Geschichte“ 

Source: "On the history of calendar calculation"

Four programmes of ORF Ö1 sent from Jan 2nd to 4th  2024

in the programme series concerning history

 

Höre dir den Text an (MP3).

Listen to the text

 

Ungefähr alle 365 Tage gab es in Ägypten um 4000 vor Christus Überschwemmungen.

Das Wasser des Nils wurde zur Grundlage für den frühen Kalender.

Mit drei Jahreszeiten: Überschwemmung, Aussaat und Ernte.

There were floods in Egypt approximately every 365 days around 4000 BC.

The water of the Nile became the basis for the early calendar.

With three seasons: Flood, sowing and harvest.

Etwa 1000 Jahre später entwickelten die Sumerer einen Kalender im Sexagesimalsystem:

Ein Tag hat 24 Stunden,
eine Stunde 60 Minuten,
eine Minute 60 Sekunden.

Around 1000 years later, the Sumerians developed a calendar using the sexagesimal system:

A day has 24 hours,

one hour 60 minutes,

one minute 60 seconds.

Die Babylonier erschufen um 2000 vor unserer Zeitrechnung einen Kalender, der sich auf den Mondlauf um die Erde bezieht.

Rund 29,5 Tage dauert eine Umkreisung, daraus entstanden zwölf Monate zu je 30 Tagen,
die ein Jahr bedeuten.

Hin und wieder gibt es einen 13. Schaltmonat.

Around 2000 BC, the Babylonians created a calendar based on the moon's orbit around the earth.

One orbit takes around 29.5 days, resulting in twelve months of 30 days each,

which represent one year.

Every now and then there is a 13th leap month.

Gaius Julius Caesar , ein römischer Herrscher, führte den Julianischen Kalender ein: ein Normaljahr mit 365 Tagen und sechs Stunden.

Um die sechs Stunden auszugleichen, wird in jedem vierten Jahr ein Schalttag eingeführt.

Bei der Berechnung schlich sich allerdings ein Fehler ein.

Gaius Julius Caesar , a Roman emperor, introduced the Julian calendar: a standard year with 365 days and six hours.

 

To compensate for the six hours, a leap day was introduced every fourth year.

However, an error crept in during the calculation.

Der Julianische Kalender – benannt nach Julius Caesar – ging von einem Jahr mit 365,25 Tagen aus.

In Wirklichkeit waren es aber nur 365,2422 Tage.

Über die Jahrhunderte entfernte sich der Julianische Kalender somit vom astronomischen Jahr.

The Julian calendar - named after Julius Caesar - was based on a year of 365.25 days.

In reality, however, it was only 365.2422 days.

Over the centuries, the Julian calendar thus moved away from the astronomical year.

Der Gregorianische Kalender – benannt nach dem Papst Gregor XIII – ab 1582 sollte diesen Fehler beheben.

Die sich bis dahin angesammelten überflüssigen Tage wurden einfach aus dem Kalender gestrichen.

Auf den 4. Oktober 1582 folgte damit direkt der 15. Oktober 1582.

The Gregorian calendar - named after Pope Gregory XIII - from 1582 was intended to rectify this error.

The superfluous days that had accumulated up to that point were simply deleted from the calendar.

This meant that 4 October 1582 was immediately followed by 15 October 1582.

In Österreich regelt ein Bundesgesetz den allgemein gültigen Kalender und die gesetzlichen Feiertage sowie die Feiertage der verschiedenen Religionsgemeinschaften.

In Austria, a federal law regulates the generally valid calendar and the public holidays as well as the holidays of the various religious communities.

 

 

Vier Sendungen des ORF Ö1 (2.1. bis 4.1.2024), Sendereihe „Betrifft: Geschichte“ (je 5 Minuten) 

 

Teil 1, 02.01.2023

Der Kalender der römischen Republik

The calendar of the Roman Republic

Höre diese Sendung an  /  Listen to this episode:

Teil 2, 03.01.2023

Die Cäsarische Kalenderreform

The Caesarian calendar reform

Höre diese Sendung an  /  Listen to this episode

Teil 3, 04.01.2023

Die gregorianische Kalenderreform

The Gregorian calendar reform

Höre diese Sendung an  /  Listen to this episode

Teil 4, 05.01.2023

Jahreszählungen und die Jahrhundertproblematik

Counting the years and the century problem

Höre diese Sendung an  /  Listen to this episode

Sprecher: Prof. Dr. Wolfgang Hameter,
Institut für Alte Geschichte und Altertumskunde, Papyrologie und Epigraphik, Universität Wien