(BKU00)   [UA]  

 

Beruf:  Krankenversicherung, Unfallversicherung  

Сфера діяльності: медичне страхування, страхування від нещасних випадків

zurück zur Kapitelseite "Technik, Beruf"

повернутися до сторінки розділу "Технологія, професія" ...

 

 

Höre dir den Text an (MP3)

Прослухайте текст (MP3) ....

 

 

In Österreich ist es gesetzlich vorgegeben, aus dem Einkommen des Erwerbs (angestellt oder selbstständig) Beiträge zur Kranken- und Unfallversicherung zu leisten.

 

Damit bezahlt man die eigene soziale Absicherung.

В Австрії закон вимагає сплачувати внески на медичне страхування та страхування від нещасних випадків з доходу від оплачуваної роботи (за наймом або самозайнятості).

Таким чином ви оплачуєте власне соціальне страхування.

Die Krankenversicherung unterstützt den Erhalt und das Erlangen der Gesundheit, jedoch nicht unbegrenzt. – Manche Versicherungen verlangen einen Selbstbehalt.

Медичне страхування підтримує підтримку та досягнення здоров'я, але не назавжди. - Деякі види страхування вимагають франшизи.

Die Unfallversicherung ist nur für die Unfälle zuständig, die sich im Zusammenhang mit der Arbeit ereignet haben.

NICHT jedoch für Unfälle bei privaten Tätigkeiten.

Страхування від нещасного випадку відповідає лише за нещасні випадки, що сталися у зв'язку з роботою.

Але НЕ за нещасні випадки під час приватної діяльності.

Für Angestellte berechnet das Lohnbüro diese Beiträge und zieht sie vor der Auszahlung vom Bruttolohn ab.

 

Selbstständig Arbeitende müssen Erklärungen abgeben und die Bezahlung durchführen.

Для найманих працівників ці внески розраховує бухгалтерія і вираховує їх із загальної суми заробітної плати перед виплатою.

Самозайняті працівники повинні подавати декларації та сплачувати внески.

Damit werden Grunderfordernisse abgedeckt.

Unabhängig davon bieten private Versicherungsfirmen Verträge mit zusätzlichen Leistungen an.

 

Diese Verträge muß man selber abschließen und deren Prämien zusätzlich bezahlen.

Це охоплює базові вимоги.

Незалежно від цього, приватні страхові компанії пропонують договори з додатковими перевагами.

Ви повинні самостійно укласти ці договори та додатково сплатити страхові внески.

Für die gesetzlichen Sozialversicherungen ist das Bundesministerium für Soziales und Gesundheit zuständig. – BürgerserviceBroschürenservice

Федеральне міністерство соціальних справ та охорони здоров'я відповідає за обов'язкове соціальне страхування. - Обслуговування громадян - Служба брошур

Die Leistungen führen die Österreichische Gesundheitskassa  und die Sozialversicherung der Selbstständigen aus.

 

Siehe dazu auch im Wikipedia.

Допомога виплачується Австрійським фондом медичного страхування та Фондом соціального страхування для самозайнятих осіб.

Див. також Вікіпедію.

Eine erste und einfache Möglichkeit, sich ohne großen Aufwand zu informieren, bietet der Betriebsrat in der Firma.

 

Außerdem stehen noch die Arbeiterkammer und die Gewerkschaft mit vielen Services zur Verfügung.

Виробнича рада на підприємстві пропонує першу і просту можливість отримати інформацію без особливих зусиль.

Крім того, Палата праці та профспілка пропонують багато послуг.

 

 

(BKU01)   [UA]     

  TM: BKU01  

 

Hier noch eine Auswahl häufig gebrauchter Fachausdrücke im Zusammenhang mit der Kranken– und Unfallversicherung.

 

Überprüfe die Übersetzungen ins Ukrainische!

Пропонуємо вашій увазі добірку технічних термінів, які часто використовуються у сфері медичного страхування та страхування від нещасних випадків.

Перевірте переклад українською мовою!

 

 

Höre dir die Wörter an (MP3)

Послухати слова (MP3) ....

 

 

das Gesetz, das Bundesgesetz

die gesetzliche Vorgabe, die Bestimmung

закон, федеральний закон

правова вимога, положення

die Krankenversicherung

die Unfallversicherung

Медичне страхування

Страхування від нещасних випадків

die Versicherung

die Absicherung

der Selbstbehalt

страховка

обкладинка

франшиза

das Einkommen, der Lohn

der Erwerb, der Erwerbstätige 

дохід, заробітна плата

придбання, працевлаштована особа

der Angestellte, der Unselbstständige

der Selbstständige

найманий працівник, самозайнята особа

самозайнята особа

das Grunderfordernis

die Abdeckung

основна вимога

обкладинка

das Lohnbüro

der Bruttolohn

der Lohnabzug

der Nettolohn

Каса заробітної плати

заробітна плата брутто

відрахування із заробітної плати

чиста заробітна плата

der Vertrag

die Leistung

договір

виконання

der Betriebsrat

die Arbeitnehmervertretung

виробнича рада

представництво працівників

die Arbeiterkammer

die Gewerkschaft

Палата праці

профспілка

 

 

 

 

Wie gut helfen Dir die Seiten von diesem Kapitel?

Наскільки сторінки цього розділу допомогли вам?

Deine Antwort bitte (Mail)

Будь ласка, дайте відповідь.