Anleitungen zum Sprechen |
Tilmaamaha loogu talagalay hadalka |
diese Seite [ QR ] / Bogga : https://kleine-deutsch-hilfe.at/hadal.htm |
|
zur Startseite / Bogga guriga |
diesen Text anhören / Dhageyso qoraalkan |
|
Ku dhawaaqida Jarmalka |
Fast alle deutschen Wörter spricht man so, wie man sie schreibt Fast jeder geschriebene Buchstabe wird auch ausgesprochen. |
Ku dhowaad dhammaan ereyada Jarmalka waxaa loo yaqaannaa sida loo qoro Ku dhawaad warqad kasta oo qoran ayaa sidoo kale lagu dhawaaqaa. |
Es gibt im Deutschen vier Buchstaben, die es im Somali nicht gibt:
Die Umlaute Ä Ö Ü ä ö ü und das scharfe s ẞ – ß |
Waxaa jira afar xaraf oo afar xaraf ah afar xaraf ah, oo aan ku jirin Soomaali::
Umluuts Ä Ö Ü ä ö ü iyo cayda s ẞ – ß |
zur Wörterliste / Liiska ereyada |
Sprechübungen zu „A“ und „Ä“ „Umlaut A“. |
Tilmaamaha hadalka, "A" iyo "Ä" (umlaut A) |
zur Wörterliste 1 / Liiska ereyada |
Teil 1 |
Teil 2 |
|
Sprechübungen zu „O“ und „Ö“ „Umlaut O“ |
Tilmaamaha hadalka, "O" iyo "Ö" (umlaut O) |
zur Wörterliste 1 / Liiska ereyada |
Teil 1 |
Teil 2 |
|
Sprechübungen zu „U“ und „Ü“ „Umlaut U“. |
Tilmaamaha hadalka, "U" iyo "Ü" (umlaut U) |
zur Wörterliste 1 / Liiska ereyada |
Teil 1 |
Teil 2 |
Es gibt im Deutschen keine Accents, etwa so wie im Französischen. |
Ma jiraan wax laaluush ah oo ku yaal Jarmalka, sida Faransiiska. |
Man betont die meisten deutschen Wörter auf dem ersten oder zweiten Vokal. |
Waxaad ku nuuxnuuxsanaysaa ereyada ugu yar ee Jarmalka waxyar bilow ah, on shaqalka koowaad ama labaad. |
zur Wörterliste / Liiska ereyada |
Doppelt geschriebene Vokale spricht man gedehnt und leicht betont aus. zB: der See, der Schnee |
Gawaarida galka ah ee galka ah waa la fidiyay oo waxyar ayaa la adkeeyay.
[ Harada, barafka ] |
zur Wörterliste 1 / Liiska ereyada |
Teil 1 |
Teil 2 |
Bei doppelt geschriebenen Konsonanten spricht man den Konsonanten gedehnt und den Vokal davor kurz und etwas betont aus. zB: fallen, knarren, die Stimme |
Loogu talagalay laba-laab oo qoran, shilootiga waa la fidiyaa oo shaqalka ayaa si kooban loo adkeeyay oo wax lagu nuuxnuuxsaday. [ dayrta, jibbiska, codka ] |
zur Wörterliste 1 / Liiska ereyada |
Teil 1 |
Teil 2 |
Das Doppel-s wird geschrieben, wenn der Vokal davor kurz und leicht betont gesprochen wird zB: die Masse, vergessen |
Labanlaabka s waxa la qoraa marka shaqalka ka horreeya la soo gaabiyo oo xoogga la saaro tusaale: cufka, la ilaaway |
zur Wörterliste / Liiska ereyada |
Das scharfe s (ß) schreibt man, (1) wenn der Vokal davor lang und leicht betont gesprochen wird zB: der Gruß, die Straße |
s (ß) fiiqan ayaa qoran, (1) haddii shaqalka ka horreeya loogu dhawaaqo dheer oo xooga la saarayo tusaale: salaanta, waddada |
oder (2) wenn davor ein doppelter Vokal steht zB: draußen, weiß |
ama (2) haddii uu ka horeeyo shaqal labanlaab ah tusaale: bannaanka, caddaan |
zur Wörterliste / Liiska ereyada |
Bei Wörtern mit einem „IE“ spricht man das „i“ gedehnt aus und nicht das „e“ (es ist „stumm“) zB: die Stiege, der Brief |
Erayada leh "IE" mid ayaa ka hadlaya "I" oo la fidiyo mana aha "e" (waa "carro")
[ Jaranjarada, xarafka ] |
zur Wörterliste / Liiska ereyada |
Die Aussprache des Buchstaben „H“ ist von dem jeweiligen Wort abhängig. Das „h“ kann gesprochen werden oder nicht (dann ist es ist „stumm“). Das „ch“ und „sch“ bedeuten andere Laute. zB: der Hafen,
das Mehl, |
Ku dhawaaqida xarafka "h" waxay kuxirantahay erayga. "H" waa lagu hadli karaa ama ma aha (markaa waa "carro"). "Ch" iyo "Sch" macnaheedu waa kuwa kale. [ dekedda, daqiiqdii, brook, idaha ] |
zur Wörterliste / Liiska ereyada |
Die Buchstaben „CK:“ man spricht beide zusammen wie das „k“ aus, und den Vokal davor kurz und etwas betont aus.. zB: der Sack,
der Acker, |
Xarfaha "ck:" Mid ka mid ah wuxuu ku hadlayaa labada "K", iyo shaqalka si kooban oo wax loo adkeeyay ...
[ joonyada, duurka, Geeska, gabal } |
zur Wörterliste / Liiska ereyada |
Bei den Buchstaben „sp“ und „st“ man spricht das „s“ wie „sch“ aus zB: der Speer,
die Sprache, |
Waraaqaha "SP" iyo "ST" mid ayaa ku hadla "S" sida "Sch". [ waran, luqadda, Cirifka, kursiga ] |
zur Wörterliste / Liiska ereyada |
Die Buchstaben „TZ:“ man spricht beide aus, und den Vokal davor kurz und etwas betont. zB: das Netz, der Schatz, der Satz |
Xarfaha "TZ:" Mid ayaa labadaba hadlay Iyo shaqalka si kooban oo wax loo nuujiyey. [ Tusaale: shabaqa, khasnadda, xukunka ] |
zur Wörterliste / Liiska ereyada |
|
Die Buchstaben „B“ und „P“: Achte auf den Unterschied zwischen „B“ („weiches“ B) und „P“ („hartes“ P) zB: die Butter, das Papier |
Xarfaha "B" iyo "p": Fiiro gaar ah u yeelo farqiga u dhexeeya [ "B" ("jilicsan" B) iyo "p" ("Hart" P) Tusaale: subagga, warqad ] |
zur Wörterliste / Liiska ereyada |
|
Die Buchstaben „D“ und „T“: Achte auf den Unterschied zwischen „D“ („weiches“ D) und „T“ („hartes“ T) zB: die Dame, der Tango |
Xarfaha "D" iyo "t": Fiiro gaar ah u yeelo farqiga u dhexeeya "D" ("jilicsan" d) iyo "t" ("Hart" t) [ Tusaale: Marwada, Tango ] |
zur Wörterliste / Liiska ereyada |
|
Die Buchstaben „G“ und „K“: Achte auf den Unterschied zwischen „G“ (weich gesprochen) und „K“ (hart gesprochen) zB: der Garten, die Karte |
Xarfaha "G" iyo "K": Fiiro gaar ah u yeelo farqiga u dhexeeya "G" (ku hadal jilicsan) iyo "k" (si adag looga hadlo) [ Tusaale: Jannada, khariidadda ] |
zur Wörterliste / Liiska ereyada |
|
https://www.kleine-deutsch-hilfe.at/Anleitungen_Sprechen_SO.htm |