Anleitungen zum Sprechen |
Talîmatên ji bo axaftinê |
diese Seite [ QR ] / pêvek : https://kleine-deutsch-hilfe.at/niqas.htm |
|
zur Startseite / to rûpelê malê |
diesen Text anhören / li nivîsê guhdarî bikin |
|
Pronunie German |
Fast alle deutschen Wörter spricht man so, wie man sie schreibt
Fast jeder geschriebene Buchstabe wird auch ausgesprochen. |
Hema bêje hemî bêjeyên almanî yek wiha diaxive çawa meriv wan dinivîse
Hema hema her nameyek nivîsandî jî tê bilêv kirin. |
Es gibt im Deutschen vier Buchstaben, die es in Kurmandschi nicht gibt:
Die Umlaute Ä – Ö – Ü ä – ö – ü und das scharfe s ẞ – ß |
Bi almanî çar herf hene ku di kurmancî de tune ne:
umlauts Ä – Ö – Ü ä – ö – ü û s tûj ẞ – ß |
zur Wörterliste / nav lîsteya peyvan |
Es gibt im Deutschen keine Accents, so wie im Kurmandschi. |
Di German de tewang tune mîna kurmancî. |
Man betont die meisten deutschen Wörter auf dem ersten oder zweiten Vokal. |
Piraniya bêjeyên almanî têne sekinandin di destpêkê de hêsan e, li ser dengdara yekem an duyemîn. |
zur Wörterliste / nav lîsteya peyvan |
Doppelt geschriebene Vokale spricht man gedehnt und leicht betont aus. zB: der See, der Schnee |
Dengdêr du caran hatine nivîsandin tê dirêjkirin û bi sivikî tê tekez kirin. mînak: gol, berf |
zur Wörterliste / nav lîsteya peyvan |
Bei doppelt geschriebenen Konsonanten spricht man den Konsonanten gedehnt und den Vokal davor kurz und etwas betont aus. zB: fallen, knarren, die Stimme |
Ji bo konsonantên ku du caran hatine nivîsandin yek diaxive konsonantê dirêjkirî û dengdêra li pêş kurt û piçek stres. ketin, qîrîn, deng |
zur Wörterliste / nav lîsteya peyvan |
Bei Wörtern mit einem „ie“ spricht man das „i“ gedehnt aus und nicht das „e“ (es ist „stumm“) zB: die Stiege, der Brief |
Ji bo bêjeyên bi "ango" heke meriv "i" -ya dirêjkirî bilêv bike û ne "e" (ew "lal" e) pêlik, name |
zur Wörterliste / nav lîsteya peyvan |
Die Aussprache des Buchstaben „h“ ist von dem jeweiligen Wort abhängig. Das „h“ kann gesprochen werden oder nicht (dann ist es ist „stumm“). Das „ch“ und „sch“ bedeuten andere Laute. zB: der Hafen,
das Mehl, |
Bilêvkirina tîpa "h" bi peyva pirsê ve girêdayî ye.
"h" dikare bête axaftin an na (wê hingê ew "lal" e). "ch" û "sch" tê wateya dengên cihê. bender, ard, çem, pez |
zur Wörterliste / nav lîsteya peyvan |
Die Buchstaben „ck:“ man spricht beide zusammen wie das „k“ aus, und den Vokal davor kurz und etwas betont aus.. zB: der Sack,
der Acker, |
Tîpên "ck:" yek her du bi hev re dipeyive mîna "k", û dengdêra li ber wê kurt û piçek stres ... mînak tûrik, zevî, quncik, perçe |
zur Wörterliste / nav lîsteya peyvan |
Bei den Buchstaben „sp“ und „st“ man spricht das „s“ wie „sch“ aus zB: der Speer,
die Sprache, |
Bi tîpên "sp" û "st" "s" wekî "sch" tê bilêvkirin mînak rim, ziman, bar, kursî |
zur Wörterliste / nav lîsteya peyvan |
|
Die Buchstaben „tz:“man spricht beide aus, und den Vokal davor kurz und etwas betont.
zB: das Netz, der Schatz, der Satz |
Tîpên "tz:" her du jî têne gotin, û dengdêra li pêş wê bi kurtî û hinekî tekez kir. mînak: tore, xezîne, hevok |
zur Wörterliste / nav lîsteya peyvan |
|
Die Buchstaben „B“ und „P“: Achte auf den Unterschied zwischen „B“ („weiches“ B) und „P“ („hartes“ P) zB: die Butter, das Papier |
Tîpên "B" û "P": Bala xwe bidin cudahiya di navbera "B" ("nerm" B) û "P" ("hişk" P) mînak: rûn, kaxiz |
zur Wörterliste / nav lîsteya peyvan |
|
Die Buchstaben „D“ und „T“: Achte auf den Unterschied zwischen „D“ („weiches“ D) und „T“ („hartes“ T) zB: die Dame, der Tango |
Tîpên "D" û "T": Bala xwe bidin cudahiya di navbera "D" ("nerm" D) û "T" ("hişk" T) mînak: xanim, tango |
zur Wörterliste / nav lîsteya peyvan |
|
Die Buchstaben „G“ und „K“: Achte auf den Unterschied zwischen „G“ (weich gesprochen) und „K“ (hart gesprochen) zB: der Garten, die Karte |
Tîpên "G" û "K": Bala xwe bidin cudahiya di navbera "G" (nermik tê axaftin) û "K" (dijwar tê axaftin) mînak: baxçe, nexşe |
zur Wörterliste / nav lîsteya peyvan |
|