Anleitungen zum Sprechen |
Instruktioner til at tale |
diese Seite [ QR ] / denne side : https://kleine-deutsch-hilfe.at/instrukt-tale.htm |
|
zur Startseite / to the starting page |
diesen Text anhören / Lyt til denne tekst |
|
Udtale på tysk |
Fast alle deutschen Wörter spricht man so, wie man sie schreibt
Fast jeder geschriebene Buchstabe wird auch ausgesprochen. |
Næsten alle tyske ord bliver udtalt på samme måde som
de skrives Næsten alle bogstaver, der skrives bliver også udtalt. |
Es gibt im Deutschen vier Buchstaben, die es im Dänischen so nicht gibt:
Die Umlaute Ä Ö Ü ä ö ü und das scharfe s ẞ – ß |
Der er fire
bogstaver på tysk, som ikke findes på
dansk: Umlautene Ä Ö Ü ä ö ü og det skarpe s ẞ - ß |
zur Wörterliste / til ordlisten [EN] |
Es gibt im Deutschen keine Accents, etwa so wie im Französischen. |
Der er ingen
accenter på tysk, som på fransk. |
Man betont die meisten
deutschen Wörter auf dem ersten oder zweiten Vokal. |
De fleste
tyske ord fremhæves en smule
i begyndelsen, på den første eller anden vokal. |
zur Wörterliste / til ordlisten [EN] |
Doppelt geschriebene Vokale spricht man gedehnt und leicht betont aus. zB: der See, der Schnee |
Dobbelte vokaler udtales forlænget og let fremhævet. f.eks.: søen, sneen |
zur Wörterliste / til ordlisten [EN] |
Bei doppelt geschriebenen Konsonanten spricht man den Konsonanten gedehnt und den Vokal davor kurz und etwas betont aus. zB: fallen, knarren, die Stimme |
Med konsonanter skrevet to gange konsonanten er strakt og vokalen før den kort og
let fremhævet. f.eks.: falde, knirke, stemmen |
zur Wörterliste / til ordlisten [EN] |
Bei Wörtern mit einem „ie“ spricht man das „i“ gedehnt aus und nicht das „e“ (es ist „stumm“) zB: die Stiege, der Brief |
For ord
med et »ie« udtales »i'et« forlænget og ikke »e'et« (det er »stumt«) f.eks.: trappen, bogstavet |
zur Wörterliste / til ordlisten [EN] |
Die Aussprache des Buchstaben „h“ ist von dem jeweiligen Wort abhängig. Das „h“ kann gesprochen werden oder nicht (dann ist es ist „stumm“). Das „ch“ und „sch“ bedeuten andere Laute. zB: der Hafen, das Mehl, |
Udtalen
af bogstavet »h« afhænger af det
pågældende ord. »H«
kan udtales eller ej (i så
fald er det ›stumt‹). »ch« og ›sch‹
betyder andre lyde. F.eks.:
havnen, melet, bækken, fårene |
zur Wörterliste / til ordlisten [EN] |
Die Buchstaben „ck:“ man spricht beide zusammen wie das „k“ aus, und den Vokal davor kurz und etwas betont aus.. zB: der Sack, der Acker, |
Bogstaverne »ck:« udtales
begge sammen som
»k«, og
vokalen før det kort
og let understreget... f.eks.: sækken, marken, hjørnet, stykket |
zur Wörterliste / til ordlisten [EN] |
Bei den Buchstaben „sp“ und „st“ man spricht das „s“ wie „sch“ aus zB: der Speer, die Sprache, |
Med bogstaverne »sp« og »st« udtales »s« som »sch« f.eks.: spyddet, sproget, stangen, stolen |
zur Wörterliste / til ordlisten [EN] |
Die Buchstaben „tz:“ man spricht beide aus, und den Vokal davor kurz und etwas betont. zB: das Netz, der Schatz, der Satz |
Bogstaverne »tz:« udtales
begge, og vokalen foran den kort og let understreget. f.eks.: nettet, skatten, sætningen |
zur Wörterliste / til ordlisten [EN] |
|
Die Buchstaben „B“ und „P“: Achte auf den Unterschied zwischen „B“ („weiches“ B) und „P“ („hartes“ P) zB: die Butter, das Papier |
Bogstaverne »B« og »P«: Vær opmærksom på forskellen mellem »B» («blødt» B) og ›P‹ («hårdt« P) f.eks.: smørret, papiret |
zur Wörterliste / til ordlisten [EN] |
|
Die Buchstaben „D“ und „T“: Achte auf den Unterschied zwischen „D“ („weiches“ D) und „T“ („hartes“ T) zB: die Dame, der Tango |
Bogstaverne »D« og »T«: Vær opmærksom på forskellen mellem »D»
(«blødt» D) og ›T‹ («hårdt« T) f.eks.: damen, tangoen |
zur Wörterliste / til ordlisten [EN] |
|
Die Buchstaben „G“ und „K“: Achte auf den Unterschied zwischen „G“ (weich gesprochen) und „K“ (hart gesprochen) zB: der Garten, die Karte |
Bogstaverne »G« og »K«: Vær opmærksom på forskellen mellem »G«
(blødt talt) og ›K‹ (hårdt talt) f.eks.: haven, kortet |
zur Wörterliste / til ordlisten [EN] |
|
https://www.kleine-deutsch-hilfe.at/Anleitungen_Sprechen_DK.htm |