(VS01)  [ES]  –   der Lebenslauf, ein Vorstellungsgespräch / el currículo, una entrevista

 

Die telefonische Anfrage  /  La consulta telefónica

 

Höre dir den Text an (MP3)

Escucha la letra (MP3)

Anruf bei der Firma „Eins-Zwei-Drei“.

Anfrage für eine Stelle als Lehrling oder Praktikant.

Llama a la empresa "Uno-Dos-Tres".

Solicitud de un puesto como aprendiz o becario.

Guten Tag, hier ist Firma Eins-Zwei-Drei.

Was kann ich für Sie tun?

Hola, esta es la Compañía Uno-Dos-Tres.

¿Qué puedo hacer por usted?

Guten Tag, hier ist < …name… >.

Ich frage wegen einer Stelle
als Lehrling oder Praktikant an.

Hola, soy < ...nombre... >.

Estoy buscando un puesto
como aprendiz o becario.

Ja, danke.

Ich gebe Sie an das Personalbüro weiter,

bitte warten Sie einen Moment.

Sí, gracias.

Te pasaré a Personal,

así que si pudieras esperar un momento.

Personalbüro, Sie sprechen mit Meier,

Sie fragen wegen einer Stelle an?

Oficina de personal, estás con Meier,

¿Está preguntando por un puesto?

Ja, ich habe gehört,

Sie haben vielleicht eine Stelle
als Lehrling oder Praktikant frei.

Sí, lo he oído,

...podrías tener un hueco...
como aprendiz o becario.

Ja, derzeit nehmen wir öfter jemanden auf.

Für welchen Bereich interessieren Sie sich?

Es gibt Stellen im Büro, in der Werkstatt
oder in der Betreuung unserer Kunden.

Sí, en estos momentos solemos acoger a alguien.

¿Qué área le interesa?

Hay trabajos en la oficina, en el taller

o el servicio de atención al cliente.

Ich bevorzuge die Werkstatt, den technische Bereich,
wenn möglich.

Eventuell auch im Büro.

Prefiero el taller, el área técnica,
si es posible.

Posiblemente también en la oficina.

Ja, das kann ich mir vormerken.

Bitte senden Sie uns Ihren Lebenslauf

und Zeugnisse aus der letzten Zeit,

aber bitte nur Kopien, keine Originale.

Sí, puedo tomar nota de ello.

Envíenos su currículum vitae

y cualquier referencia reciente,

pero por favor, envíe sólo copias, no originales.

Ich habe Ihre Postadresse,

das sende ich gleich morgen.

Tengo su dirección postal,

Lo enviaré mañana.

Schauen Sie sich unsere Web–Seiten an,

da können Sie alles auch elektronisch senden.

Eche un vistazo a nuestras páginas web,

donde se puede enviar todo electrónicamente.

Wird dann ein Vorstellungsgespräch stattfinden?

¿Habrá entonces una entrevista?

Ja, der nächste Termin wird voraussichtlich
in zehn Tagen sein.

Das können Sie sich schon vormerken,

Sie erhalten noch eine Nachricht von uns.

Sí, la próxima cita será probablemente
en diez días.

Puedes tomar nota de ello,

Recibirás un mensaje nuestro.

Haben Sie noch eine Frage?

Sonst danke ich Ihnen für Ihren Anruf,

auf Wiedersehen.

¿Tiene alguna otra pregunta?

Por lo demás, gracias por llamar,

Adiós.

Ich bedanke mich auch,

und wünsche einen schönen Tag, auf Wiedersehen.

Gracias a ti también,

y que tenga un buen día. Adiós.