(VS01) [ES] – der Lebenslauf, ein Vorstellungsgespräch / el currículo, una entrevista
Die telefonische Anfrage / La consulta telefónica
Höre dir den Text an
(MP3) |
|
Anruf bei der Firma „Eins-Zwei-Drei“. Anfrage für eine Stelle als Lehrling oder Praktikant. |
Llama a la empresa "Uno-Dos-Tres". Solicitud de un puesto como aprendiz o becario. |
Guten Tag, hier ist Firma Eins-Zwei-Drei. Was kann ich für Sie tun? |
Hola, esta es la Compañía Uno-Dos-Tres. ¿Qué puedo hacer por usted? |
Guten Tag, hier ist < …name… >. Ich frage
wegen einer Stelle |
Hola, soy < ...nombre... >. Estoy buscando un puesto |
Ja, danke. Ich gebe Sie an das Personalbüro weiter, bitte warten Sie einen Moment. |
Sí, gracias. Te pasaré a Personal, así que si pudieras esperar un momento. |
Personalbüro, Sie sprechen mit Meier, Sie fragen wegen einer Stelle an? |
Oficina de personal, estás con Meier, ¿Está preguntando por un puesto? |
Ja, ich habe gehört, Sie haben
vielleicht eine Stelle |
Sí, lo he oído, ...podrías tener un hueco... |
Ja, derzeit nehmen wir öfter jemanden auf. Für welchen Bereich interessieren Sie sich? Es gibt
Stellen im Büro, in der Werkstatt |
Sí, en estos momentos solemos acoger a alguien. ¿Qué área le interesa? Hay trabajos en la oficina, en el taller o el servicio de atención al cliente. |
Ich
bevorzuge die Werkstatt, den technische Bereich, Eventuell auch im Büro. |
Prefiero el taller, el área técnica, Posiblemente también en la oficina. |
Ja, das kann ich mir vormerken. Bitte senden Sie uns Ihren Lebenslauf und Zeugnisse aus der letzten Zeit, aber bitte nur Kopien, keine Originale. |
Sí, puedo tomar nota de ello. Envíenos su currículum vitae y cualquier referencia reciente, pero por favor, envíe sólo copias, no originales. |
Ich habe Ihre Postadresse, das sende ich gleich morgen. |
Tengo su dirección postal, Lo enviaré mañana. |
Schauen Sie sich unsere Web–Seiten an, da können Sie alles auch elektronisch senden. |
Eche un vistazo a nuestras páginas web, donde se puede enviar todo electrónicamente. |
Wird dann ein Vorstellungsgespräch stattfinden? |
¿Habrá entonces una entrevista? |
Ja, der
nächste Termin wird voraussichtlich Das können Sie sich schon vormerken, Sie erhalten noch eine Nachricht von uns. |
Sí, la próxima cita será probablemente Puedes tomar nota de ello, Recibirás un mensaje nuestro. |
Haben Sie noch eine Frage? Sonst danke ich Ihnen für Ihren Anruf, auf Wiedersehen. |
¿Tiene alguna otra pregunta? Por lo demás, gracias por llamar, Adiós. |
Ich bedanke mich auch, und wünsche einen schönen Tag, auf Wiedersehen. |
Gracias a ti también, y que tenga un buen día. Adiós. |