(UZ01) – [UA]
Die Uhr, die Zeit und ihre vielen Namen |
Годинник, час і їх численні імена |
Höre dir die Sätze an (MP3) |
||
Beispiel
Приклад |
Die
Zeit zwischen 4 Uhr und 5 Uhr also von 16:00 bis 17:00 Uhr |
Час між 4 а.m і 5 а.m. у другій половині дня так з 16:00 до 17:00 |
|
Es ist unklar, ob die ukrainische Übersetzung das richtige Ergebnis liefert. Schlagen Sie es also bitte selbst im Wörterbuch nach und vergleichen Sie es mit Ihrem Sprachgebrauch. |
Незрозуміло, чи український переклад дає правильний результат. Тож, будь ласка, знайдіть це самі в словнику та порівняйте його з використанням вашої мови. |
16:00 |
sechzehn Uhr |
? … правильний переклад … ? |
|
vier Uhr (Nachmittag) |
|
16:10 |
sechzehn Uhr (und) zehn (Minuten) sechzehn Uhr zehn |
|
|
zehn (Minuten) nach vier (Uhr) zehn nach vier |
|
16:15 |
sechzehn Uhr fünfzehn (Minuten) |
|
|
(eine) viertel (Stunde) nach vier (Uhr) viertel nach vier |
|
|
viertel fünf |
|
16:20 |
sechzehn Uhr zwanzig |
|
|
zehn (Minuten) vor halb (fünf) zehn vor halb |
|
16:30 |
sechzehn Uhr dreißig |
|
|
halb fünf |
|
16:35 |
sechzehn Uhr fünfunddreißig |
|
|
fünf (Minuten) nach halb fünf fünf nach halb fünf |
|
16:45 |
sechzehn Uhr fünfundvierzig |
|
|
dreiviertel fünf |
|
|
(eine) viertel (Stunde) vor fünf (Uhr) viertel vor fünf |
|
16:50 |
sechzehn Uhr fünfzig |
|
|
zehn (Minuten) vor fünf (Uhr) zehn vor fünf |
|
17:00 |
siebzehn Uhr |
|
|
fünf Uhr (Nachmittag) |
|
Schaue Dir auch diese Graphik an … (UZ02) |
Перегляньте також цю графіку... |
vielleicht nützliche Denkweise … |
можливо корисний спосіб мислення ... |
|
Tag день |
Der ganze Tag hat 24 Stunden Der Mittag (12 Uhr) teilt den Tag |
Весь день має 24 години Полудень (12 год) розділяє день |
|
Der Tag vor Mittag (0 bis 12 Uhr), der Tag nach Mittag (12 bis 24 Uhr) |
Напередодні (з 12:00 до 12:00), день після обіду (з 12:00 до півночі) |
|
Oft
sagt man die Stunde nur die Unterscheidung ergibt sich aus dem Inhalt. |
Часто ви просто кажете годину з 1 до 12 години, відмінність походить від змісту. |
Beispiel Приклад |
Frühstück gibt es um acht [ 8 Uhr Vormittag ] Komme zum Kaffee um fünf [ 5 Uhr Nachmittag ] |
Сніданок о восьмій [8 ранку] Приходь на каву о п’ятій [17:00] |
Stunde |
Die volle Stunde hat 60 Minuten |
Повна година має 60 хвилин |
годину |
Die Stunde als Kreis gesehen teilt sich einfach in vier Viertel, also 4 mal 15 Minuten. |
Година розглядається як коло просто ділиться на чотири чверті, так 4 рази по 15 хв. |
|
Der halbe Kreis ist die halbe Stunde, 30 Minuten (zwei Viertel). |
Півколо — це півгодини 30 хвилин (дві чверті). |
|
Mit „halb fünf“ und „dreiviertel fünf“ blickt man auf die kommende volle Stunde und meint 16:30 und 16:45. Genau so ist bei „viertel fünf“ die Zeit 16:15 gemeint. |
З «пів на п’яту» і «чверть на четверту» можна дивитися на майбутню повну годину і означає 16:30 і 16:45. Саме так «чверть на четверту» означає час 16:15. |
|
Sagt man „zehn nach vier“, „viertel nach vier“, „zwanzig nach vier“, so ist vier Uhr (16:00) bereits seit 10, 15, 20 Minuten vergangen. |
Якщо ви скажете «десять на чотири», «чверть на четверту», «двадцять на чотири», четверта година (16:00) вже минуло 10, 15, 20 хвилин. |
Ist der Text leicht verständlich für Dich? Чи легко вам зрозуміти текст? |
Ваша відповідь (електронна пошта) |
ein heißer Tipp … ;–) |
гаряча порада ... ;-) |
|
Um Mißverständnisse zu vermeiden, wiederhole
die Zeitangabe wie sie und frage nach, ob das stimmt. Beispiel: |
Щоб уникнути непорозумінь, повторіть час, як вони з'явиться на цифровому дисплеї, і запитай, чи це правда. приклад: |
|
16:15 |
„Wir treffen uns um viertel fünf.“ „Meinst du also: 16 Uhr 45 |
— Зустрінемось о четвертій четвертій. «Так ви маєте на увазі: 16:45? чи 17:15?» ? … правильний переклад … ? |
|
„NEIN!!! Viertel fünf ist 16:15 und NICHT viertel VOR fünf [16:45] und auch NICHT viertel NACH fünf [17:15].“ |
"НІ!!! Чверть на четверту 16:15 і ні без чверті на п'яту [16:45] також ні чверть на п'яту [17:15]». ? … правильний переклад … ? |
|
„Oh, dann wäre ich ja eine halbe oder gar eine ganze Stunde zu spät gekommen …!“ „Ja, genau.“ |
«О, тоді я був би половиною або навіть годину прийшов занадто пізно...!" «Так, точно». |