(RWS21)   –   [UA]    Redewendungen, Wortspiele, Sprichwörter  /  Фрази, каламбури, прислів'я, приказки

 

zurück zur Kapitelseite "kurze Texte" ..

 повернутися до сторінки розділу "короткі тексти

Höre dir den Text an (MP3)  

Прослухати текст (MP3) ...

lerne neue Wörter und Begriffe 

вивчати нові слова та терміни

 

Die Eselsbrücke

Мнемотехніка

Esel können eigenwillig und störrisch sein.

So auch der Esel eines Bauern.

Віслюки можуть бути впертими та упертими.

Фермерський віслюк - не виняток.

Der Bauer wollte mit seinem Esel über eine kleine Brücke gehen.

Der Esel aber blieb davor stehen,
und nichts konnte ihn zum Weitergehen bewegen.

Фермер хотів перетнути невеликий місток зі своїм віслюком.

Але осел зупинився перед ним,

і ніщо не могло змусити його йти далі.

Die Brücke hatte Lücken zwischen den Bohlen.

Dadurch konnte der Esel in die Tiefe sehen.

Und davor fürchtete er sich, also blieb er stehen.

Міст мав щілини між дошками.

Це дозволяло віслюкові заглядати в глибину.

І він злякався цього, тому зупинився.

Aber der Bauer wußte einen Trick:

Er legte eine Matte über die Lücken.

Nun verlor der Esel seine Furcht
und ging über die Brücke.

Але фермер знав хитрість:

Він поклав циновку на щілини.

Тепер віслюк втратив страх

і пішов по мосту.

Die Eselsbrücke ist also ein Trick,
um ein Hindernis zu überwinden.

Das kann auch ein Spruch oder ein Reim beim Lernen sein,
um sich etwas leichter merken zu können.

Отже, мнемоніка - це трюк,

щоб подолати перешкоду.

Це також може бути приказка або віршик під час навчання,

щоб легше запам'ятати щось.

In allen Sprachen gibt es eine große Zahl solcher Hilfen zum Merken.

Beispiele aus der Grammatik::

У всіх мовах існує велика кількість таких допоміжних засобів для запам'ятовування.

Приклади з граматики::

Wer „nämlich“ mit „h“ schreibt, ist dämlich.

Той, хто пише "nämlich" через "h" - дурень.

„nämlich“ schreibt man vor dem „m“ ohne „h“

"nämlich" (а саме) пишеться перед "m" без "h" у німецькій мові

Mit, nach, von, seit, aus, zu, bei
verlangen stets Fall Nummer drei.

З, після, від, оскільки, від, до, при

завжди запитуйте справу номер три.

Auf die Präpositionen mit, nach, von, seit, aus, zu und bei folgt immer der Dativ

Після прийменників with, after, from, since, from, to і at у німецькій мові завжди йде давальний

 

 

Weitere Beispiele findest Du im Wikipedia:

Erklärung und Begriffsherkunft „Eselsbrücke“

 

Liste von Merksprüchen – Deutsch

Ви можете знайти більше прикладів у Вікіпедії:

Пояснення та походження терміну «ослячий міст»

Список мнемосхем – Англійська