(RWS21)   –   [RU]    Redewendungen, Wortspiele, Sprichwörter  /  Фразы, каламбуры, пословицы

 

zurück zur Kapitelseite "kurze Texte" ..

 вернуться к странице главы "короткие тексты

Höre dir den Text an (MP3)  

Прослушайте текст (MP3) ...

lerne neue Wörter und Begriffe 

  تعلم كلمات ومصطلحات جديدة

 

Die Eselsbrücke

Мнемоника

Esel können eigenwillig und störrisch sein.

So auch der Esel eines Bauern.

Ослам свойственны упрямство и непокорность.

Фермерский осел - не исключение.

Der Bauer wollte mit seinem Esel über eine kleine Brücke gehen.

Der Esel aber blieb davor stehen,
und nichts konnte ihn zum Weitergehen bewegen.

Фермер хотел перейти на своем осле через небольшой мост.

Но осел остановился перед ним,

и ничто не могло заставить его идти дальше.

Die Brücke hatte Lücken zwischen den Bohlen.

Dadurch konnte der Esel in die Tiefe sehen.

Und davor fürchtete er sich, also blieb er stehen.

Мост имел щели между досками.

Это позволяло ослу заглянуть в глубину.

И он испугался этого, поэтому остановился.

Aber der Bauer wußte einen Trick:

Er legte eine Matte über die Lücken.

Nun verlor der Esel seine Furcht
und ging über die Brücke.

Но фермер знал одну хитрость:

Он накрыл щели циновкой.

Теперь осел потерял страх

и пошел по мосту.

Die Eselsbrücke ist also ein Trick,
um ein Hindernis zu überwinden.

Das kann auch ein Spruch oder ein Reim beim Lernen sein,
um sich etwas leichter merken zu können.

Таким образом, мнемоника - это трюк,

чтобы преодолеть препятствие.

Это также может быть поговорка или рифма при обучении,

чтобы легче было что-то запомнить.

In allen Sprachen gibt es eine große Zahl solcher Hilfen zum Merken.

Beispiele aus der Grammatik::

Во всех языках существует большое количество таких вспомогательных средств для запоминания.

Примеры из грамматики::

Wer „nämlich“ mit „h“ schreibt, ist dämlich.

Любой, кто пишет "именно" через "ч", глуп.

„nämlich“ schreibt man vor dem „m“ ohne „h“

"nämlich" (именно) пишется перед "m" без "h" в немецком языке

Mit, nach, von, seit, aus, zu, bei
verlangen stets Fall Nummer drei.

С, после, из, с тех пор, от, до, на

всегда требуется падеж номер три.

Auf die Präpositionen mit, nach, von, seit, aus, zu und bei folgt immer der Dativ

Предлоги mit, nach, von, seit, aus, zu и bei всегда сопровождаются дательным падежом в немецком языке

 

 

Weitere Beispiele findest Du im Wikipedia:

Erklärung und Begriffsherkunft „Eselsbrücke“

Liste von Merksprüchen – Deutsch

Больше примеров вы можете найти в Википедии:

Объяснение и происхождение термина "Eselsbrücke".

Список мнемонических устройств - немецкий язык