(MT01)   –   [RU]    Themen Texte  /  темы тексты,  die Muttersprache  /  родной язык

 

 

Tag der Muttersprache  – 21. Februar

День родного языка – 21 февраля

 

Höre dir den Text an (MP3)

Слушай слова (MP3)

lerne neue Wörter und Begriffe   / учить новые слова и термины

(Teile 1 – 2)  /  (части 1 – 2)

Das Wort „Muttersprache“ hat im Deutschen eine besondere Bedeutung.

Sie kennzeichnet die erste Sprache, die jemand als Kind erlernt hat.

Слово «родной язык» в немецком языке имеет особое значение.

Это первый язык, который кто-то выучил в детстве.

Noch vor der Geburt hört das Baby die Sprache seiner Mutter.

Es versteht die einzelnen Wörter noch nicht.

Es begreift aber rasch die Melodie und den Ausdruck der Sprache.

Еще до рождения младенец слышит речь матери.

Он еще не понимает отдельные слова.

Однако быстро схватывает мелодию и экспрессию языка.

Das Kind erweitert seinen Wortschatz und den Gebrauch der Muttersprache.

Man könnte auch „Elternsprache“ sagen.

Die in der Familie verwendete Sprache ist dabei eine wesentliche Hilfe.

Ребенок расширяет свой словарный запас и использование родного языка.

Вы также можете сказать «родной язык».

Язык, используемый в семье, является важным подспорьем.

Kinder lernen oft rasch verschiedene Sprachen ihrer Angehörigen zu unterscheiden.

Sie merken sich auch, mit wem sie in welcher Sprache sprechen können.

Дети часто быстро учатся различать разные языки, на которых говорят их близкие.

Они также помнят, с кем они могут говорить и на каком языке.

Das Kind lernt im Kontakt mit Leuten seiner Umgebung die „Umgangssprache“.

Sie kann sich von der Muttersprache geringer oder stärker unterscheiden.

Ребенок осваивает «разговорный язык» через общение с окружающими его людьми.

Он может меньше или больше отличаться от родного языка.

In der Schule bekommt das Kind Unterricht in der „Unterrichtssprache“.

Die legt das Parlament durch ein Gesetz fest.

В школе ребенок обучается на «языке обучения».

 

Это определяется парламентом посредством закона.

Das Kind lernt auch die Schrift und das richtige Schreiben.

Die richtige Aussprache nennt man die „Schriftsprache“.

Sie ist einheitlich und in einem großen Sprachraum für die meisten Leute gut verständlich.

Ребенок также изучает сценарий и как правильно писать.

Правильное произношение называется «письменным языком».

Он унифицирован и легко понятен большинству людей в большой языковой области.

In den Schulen lernen die Kinder noch andere Sprachen als „Fremdsprache“, zum Beispiel Englisch oder Französisch.

В школах дети также изучают другие языки как «иностранные», например английский или французский.

Der freie Gebrauch der Muttersprache ist ein grundlegendes, nicht verhandelbares Menschenrecht.

Diktaturen unterdrücken oft einzelne Volksgruppen.

Sie machen die Muttersprache dieser Gruppen schlecht oder verbieten den Gebrauch gänzlich.

Свободное использование родного языка является фундаментальным, неотъемлемым правом человека.

Диктатуры часто подавляют отдельные этнические группы.

Они очерняют родной язык этих групп или вообще запрещают его использование.

Die Fähigkeit der Sprache zeichnet den Menschen aus.

Deshalb ist keine Sprache unmenschlich oder minderwertig.

Способность говорить – вот что отличает людей.

Следовательно, ни один язык не является бесчеловечным или неполноценным.

„So viele Sprachen Du sprichst, so oft bist Du Mensch.“

 

[Johann Wolfgang von Goethe, bedeutender deutscher Schriftsteller, lebte vor 300 Jahren im heutigen Thüringen, BRD]

«На скольких языках вы говорите, на столько вы человек».

[Иоганн Вольфганг фон Гёте, известный немецкий писатель, жил 300 лет назад в современной Тюрингии, Германия]