(MT01) – [CN] Themen Texte / 主题文本
|
Tag der Muttersprache – 21. Februar |
母語日——2月21日 |
|
Höre dir den Text an (MP3) |
|
|
lerne neue Wörter und Begriffe / 學習新單字和術語 |
(Teile 1 – 2) / (第 1 至 2 部分) |
|
Das Wort „Muttersprache“ hat im Deutschen eine besondere Bedeutung. Sie kennzeichnet die erste Sprache, die jemand als Kind erlernt hat. |
「母語」一詞在德語中有著特殊的意義。 它指的是一個人童年時期學到的第一門語言。 |
|
Noch vor der Geburt hört das Baby die Sprache seiner Mutter. Es versteht die einzelnen Wörter noch nicht. Es begreift aber rasch die Melodie und den Ausdruck der Sprache. |
甚至在出生前,嬰兒就能聽到母親的語言。 它也無法理解單一的詞語。 但它很快就能掌握語言的旋律和表達方式。 |
|
Das Kind erweitert seinen Wortschatz und den Gebrauch der Muttersprache. Man könnte auch „Elternsprache“ sagen. Die in der Familie verwendete Sprache ist dabei eine wesentliche Hilfe. |
孩子會擴大詞彙量,並運用母語。 也可以稱為「父母語言」。 家庭中使用的語言對此有很大幫助。 |
|
Kinder lernen oft rasch verschiedene Sprachen ihrer Angehörigen zu unterscheiden. Sie merken sich auch, mit wem sie in welcher Sprache sprechen können. |
孩子通常很快就能學會區分家人所說的不同語言。 他們還能記得可以用哪種語言與誰交談。 |
|
Das Kind lernt im Kontakt mit Leuten seiner Umgebung die „Umgangssprache“. Sie kann sich von der Muttersprache geringer oder stärker unterscheiden. |
孩子透過與周遭人的接觸來學習「口語」。 它可能與母語或多或少有所不同。 |
|
In der Schule bekommt das Kind Unterricht in der „Unterrichtssprache“. Die legt das Parlament durch ein Gesetz fest. |
在學校,孩子們接受「教學語言」的指導。 這是由議會通過法律規定的。 |
|
Das Kind lernt auch die Schrift und das richtige Schreiben. Die richtige Aussprache nennt man die „Schriftsprache“. Sie ist einheitlich und in einem großen Sprachraum für die meisten Leute gut verständlich. |
孩子也會學習文字以及如何正確書寫。 正確的發音被稱為“書面語言”。 對於一個廣大語言區域的大多數人來說,它都是統一的,並且易於理解。 |
|
In den Schulen lernen die Kinder noch andere Sprachen als „Fremdsprache“, zum Beispiel Englisch oder Französisch. |
在學校裡,孩子學習其他語言作為“外語”,例如英語或法語。 |
|
Der freie Gebrauch der Muttersprache ist ein grundlegendes, nicht verhandelbares Menschenrecht. Diktaturen unterdrücken oft einzelne Volksgruppen. Sie machen die Muttersprache dieser Gruppen schlecht oder verbieten den Gebrauch gänzlich. |
自由使用母語是一項基本且不容置疑的人權。 獨裁政權經常壓迫個別族群。 他們貶低這些族群的母語,甚至完全禁止其使用。 |
|
Die Fähigkeit der Sprache zeichnet den Menschen aus. Deshalb ist keine Sprache unmenschlich oder minderwertig. |
說話的能力是人類的顯著特徵。 因此,沒有任何語言是非人類的或低等的。 |
|
„So viele Sprachen Du sprichst, so oft bist Du Mensch.“ [Johann Wolfgang von Goethe, bedeutender deutscher Schriftsteller, lebte vor 300 Jahren im heutigen Thüringen, BRD] |
“你有多少種語言,你就有多少種人性。” [約翰·沃夫岡·馮·歌德,德國著名作家,300年前生活在現今的德國圖林根。 ] |