(MRK01)   –   [EN]    Themen Texte  /  Topics Texts

 

 

Tag der Menschenrechte  – 10. Dezember

Human Rights Day - December, 10-th

 

Höre dir den Text an (MP3)
 

Listen to the text (MP3) ...

lerne neue Wörter und Begriffe   /   learn new words and terms

(Teile 1 – 2)  /  (parts 1 – 2 )

„Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren.

Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geiste der Brüderlichkeit begegnen.“

(Allgemeine Erklärung der Menschenrechte, Artikel 1)

"All human beings are born free and equal in dignity and rights.

They are endowed with reason and conscience and should treat one another in a spirit of brotherhood."

(Universal Declaration of Human Rights, Article 1)

 

Diese und eine Reihe weiterer Erklärungen haben die Vereinten Nationen (UN – United Nations) am 10. Dezember 1948 beschlossen und veröffentlicht.

These and a number of other declarations were adopted and published by the United Nations (UN) on 10 December 1948.

Die Politiker hatten damals noch den Wahnsinn des zweiten Weltkriegs mit Millionen Toten und gewaltigen Zerstörungen in guter Erinnerung.

Das Kriegsende 1945 war damals erst etwa dreieinhalb Jahre her.

In Europa waren damals viele Zerstörungen noch gut sichtbar.

Politicians at the time still had fond memories of the madness of the Second World War with millions of dead and enormous destruction.

The end of the war in 1945 was only about three and a half years ago.

In Europe, many destructions were still clearly visible at that time.

Man möchte meinen, der Artikel eins beschreibt eine Selbstverständlichkeit, die mit einfachem Hausverstand zu begreifen ist.

Demut und Respekt anderen gegenüber sind die Grundlagen, beginnend in der Familie, in der Gesellschaft und im Staat.

One would like to think that Article One describes a self-evident fact that can be grasped with simple common sense.

Humility and respect for others are the basics, starting in the family, in society and in the state.

Und doch zeigen die Geschichte der Menschheit und die Prozesse vor Strafgerichten, daß Menschenrechte immer wieder erkämpft, verteidigt werden müssen, und daß an sie erinnert werden muß.

And yet the history of humanity and the trials before criminal courts show that human rights must always be fought for, defended, and remembered.

Dabei gehen die Wurzeln der Menschenrechte bis in die Antike Europas und des Nahen Ostens zurück, also bald an die 3000 Jahre.

Das antike Persien gilt als das Ursprungsland der Menschenrechte. Im antiken Griechenland, in Athen, gab schon früh Versuche, Stadtstaaten eine menschenrechtsähnliche Basis zu geben.

The roots of human rights go back to the antiquity of Europe and the Middle East, i.e. almost 3000 years.

Ancient Persia is considered the country of origin of human rights. In ancient Greece, in Athens, there were early attempts to give city states a basis similar to human rights.

Zwei Rechtsordnungen aus Afrika aus dem frühen 13. Jahrhundert gelten als eine der ältesten Verfassungen der Welt, die die UNESCO als immaterielles Kulturerbe anerkannte.

Weiters gibt es jüdisch-christliche Wurzeln bis hin zur Arabischen Charta der Menschenrechte von 1990.

Two legal systems from Africa dating back to the early 13th century are considered to be among the oldest constitutions in the world, which UNESCO recognised as intangible cultural heritage.

Furthermore, there are Judeo-Christian roots all the way to the Arab Charter on Human Rights of 1990.

Im europäischen Zeitalter der „Aufklärung“, im 17. und 18. Jahrhundert, haben viele namhafte Denker die Idee der Menschenrechte und deren staatlicher Umsetzung weiter entwickelt und den Herrschern nahe gebracht.

In the European age of the "Enlightenment", in the 17th and 18th centuries, many renowned thinkers further developed the idea of human rights and their implementation by the state and brought them to the attention of the rulers.

Ein Recht muß man ausüben und durchsetzen können.

Daher ist die Voraussetzung für Menschenrechte ein freier Rechtsstaat mit demokratischer Kontrolle.

A right must be able to be exercised and enforced.

Therefore, the prerequisite for human rights is a free constitutional state with democratic control.

Wir als Gesellschaft müssen unsere Menschenrechte gegen Herabsetzung und Machtgier verteidigen.

We as a society must defend our human rights against disparagement and greed for power.

Es gibt etliche wissenschaftliche Untersuchungen, die Stellung und Stärke von Rechtsstaat und Menschenrechten in den Staaten der Welt laufend beobachten.

There are a number of academic studies that continuously monitor the status and strength of the rule of law and human rights in the states of the world.

Die zeigen auf, daß auch bei uns, in Österreich, in Deutschland und in der Schweiz, in manchen Punkten noch einige Verbesserungen erforderlich sind …

They show that also in our country, in Austria, in Germany and in Switzerland some improvements are still necessary in some points ...