(FW01) – [UA] Fremdwörter / іноземні слова
Ukrainische Wörter in der deutschen Sprache / Українські слова в німецькій мові
|
Höre dir den Text an
(MP3) |
|
|
Jede Sprache ist wie ein Lebewesen. Sie
entsteht, sie wächst, |
Кожна мова схожа на жива істота. Виникає, росте воно змінюється, утворює нові слова. |
|
Die
deutsche Sprache hat Wurzeln in älteren Sprachen, |
Німецька мова має коріння в старіших мовах, дві з них — німецька та латинська мова. |
|
Und
jede Sprache nimmt manche Wörter |
І кожна мова має кілька слів з іншої мови. |
|
Menschen wandern und nehmen ihre Sprache mit. Händler verkaufen ihre Waren oft in fremde Länder.
Dadurch
wandern Wörter und Bezeichnungen |
Люди мігрують і забирають із собою свою мову. Купці часто продають свої товари за кордон.
В результаті слова та позначення мігрують з речами. |
|
In
der deutschen Sprache sind |
є німецькою мовою багато слів з інших мов. |
|
Etliche Wörter kommen aus der ukrainischen und russischen Sprache. Andere kommen zum Beispiel aus dem Englischen, aus dem Italienischen, aus dem Arabischen und so weiter. |
Ряд слів походить з української та російської мов. Інші походять, наприклад, з англійської, італійської, арабської тощо. |
|
In früheren Jahrhunderten gab es eine Verbindung zwischen Österreich und Osteuropa durch die damaligen Könige und Kaiser. |
У попередні століття існував зв'язок між Австрією та Східною Європою через королів та імператорів того часу. |
|
Dadurch,
aber auch durch Handel und Austausch Etwa so wie Menschen, die den Wohnort wechseln. |
Через це, а також через торгівлю та обмін це українські та російські слова іммігрував німецькою мовою. Начебто люди, які змінюють місце проживання. |
|
Einige
dieser Wörter spricht man Bei
anderen hat man die Aussprache und Schreibweise |
Деякі з цих слів вимовлені як і в українській мові. З іншими у вас є вимова та правопис адаптований до німецької мови вони були «германізовані». |
|
Manche
Wörter behalten ihre Bedeutung bei Bei
anderen änderte sich die Bedeutung, |
Деякі слова зберігають своє значення як в українській мові. Для інших значення змінилося це називається зміною значення. |
|
Transkription und Transliteration Umsetzen der Schriftzeichen Cyrillisch – Lateinisch |
Транскрипція та транслітерація Перетворення символів кирилиця - латиниця |
|
Ähnlich einem Übersetzen von Texten versucht man, auch Schrift vom Original in die Zeichen einer anderen Sprache umzusetzen. |
Подібно до перекладу текстів, намагаються перетворити письмо з оригіналу на символи іншої мови. |
|
Durch die Transkription soll die Aussprache eines Worts in der anderen Sprache der Aussprache im Original möglichst nahe kommen. |
Мета транскрипції – зробити вимову слова іншою мовою максимально наближеною до вимови в оригіналі. |
|
Die Transliteration ordnet jedem Schriftzeichen der einen Sprache einen oder mehrere Buchstaben der anderen zu. Dafür hat man verschiedene Normen entwickelt. |
Транслітерація призначає одну або кілька літер іншої мови кожному символу однієї мови. Для цього розроблені різні стандарти. |
|
Manche Übersetzungsprogramme bieten so eine Umsetzung zusätzlich an, zum Beispiel: – Google Translate oder – Martin Podolak [nur russische Transliteration] |
Деякі програми перекладу також пропонують таке перетворення, наприклад: – Мартин Подолак [Тільки російська транслітерація] |