(FW09) Fremdwörter / Mots d'origine
étrangère
Französische Wörter bei Politik und
Wirtschaft / Les mots français en politique et en économie
…
Höre dir den Text an (MP3) |
|
Der Adjutant eines
Ministers geriet in das Visier eines couragierten
Bürgers. Die Affäre dreht
sich um ein Kuvert mit Geld von einer Firma in der Export branche. der
Adjutant – der Hilfsoffizier, der Helfer das
Visier, etwas anvisieren – die Zielvorrichtung, auf etwas zielen couragiert,
die Courage – mutig, unerschrocken, der Mut die Affäre
– ein skandalöses Vorkommnis, peinliche Angelegenheit; auch: das
Liebesabenteuer das Kuvert
– der Umschlag (eines Briefs) der Export
– der Verkauf von Waren ins Ausland die
Branche – der Wirtschaftszweig |
L'adjudant d'un ministre est tombé dans le viseur d'un citoyen
courageux. L'affaire concerne une enveloppe d'argent provenant d'une entreprise
du secteur de l'exportation. |
Der Sekretär wollte
die Debatte als Polemik wegen einer Petitesse abtun. Eine Expertise bestätigt
jedoch den Vorgang. der
Sekretär – der Zuarbeiter für einen Chef der Chef –
der Vorgesetzte die
Debatte – die Diskussion, die Erörterung die
Polemik – ein scharfer, oft unsachlicher Meinungsstreit die
Petitesse – eine unbedeutede Kleinigkeit die
Expertise – das Gutachten, das Wissen eines Fachmanns |
Le secrétaire d'État a voulu écarter le débat comme une polémique sur
une petitesse. Toutefois, un avis d'expert confirme le processus. |
Politiker
aller Couleurs sind sehr aufgeregt. Man
spricht von einem Desaster für die Profiteure. die
Couleur – die politische, weltanschauliche Ausrichtung das
Desaster – ein verhängnisvolles Unglück, der
Profiteur, profitieren – der Gewinnler, mit geringem Aufwand hohen Gewinn
machen (auf Kosten anderer) |
Les politiciens de tous les partis sont très enthousiastes. Ils parlent d'un désastre pour les profiteurs. |
In jedem Kaffee und Bistro ist das ein Gesprächsthema. Viele mokieren sich über den dilettantischen Minister. das Bistro – ein kleines, einfaches Lokal sich mokieren – sich über etwas lustig machen,
spotten dilettantisch, der Dilettant – unfachmännisch, der
Stümper |
C'est un sujet de conversation
dans tous les cafés et bistrots. Beaucoup se moquent du ministre
dilettante. |
Frühere Freunde distanzieren sich bereits. Für sie ist das kein Fauxpas mehr, sondern ein Skandal. distanzieren, die Distanz – Abstand halten, die
Entfernung der Fauxpas – der Fehltritt, das Fehlverhalten der Skandal, skandalös – ablehnendes Aufsehen,
Wirbel |
Les anciens amis prennent déjà
leurs distances. Pour eux, ce n'est plus un faux
pas, mais un scandale. |
Er muß nun eine Rebellion in seiner Partei befürchten. Diese Panne ist ein kräftiges Debakel und die Rebellion, der Rebell – der entschiedene
Widerstand die Panne – ein plötzlicher Schaden, das Mißgeschick das Debakel – ein unheilvoller, unglücklicher
Ausgang die Karriere – der Lebenslauf, zB in Wirtschaft,
Politik |
Il doit maintenant craindre une
rébellion au sein de son parti. Cette panne est une débâcle
majeure et met fin à sa carrière. |
|
|