(FW05) Fremdwörter / Mots d'origine étrangère
Französische
Wörter bei Stadt und Verkehr / Les mots français pour la ville et la
circulation …
Höre dir den Text an (MP3) |
|
Heute promenieren wir gemütlich Bäume
grenzen das Trottoir vom nahen
Boulevard ab. promenieren
– einen Spaziergang machen, langsam gehen die Allee
– eine Straße, beidseitig von Bäumen begrenzt das
Trottoir – der Gehsteig, der Bürgersteig der
Boulevard – eine breite, schön gestaltete Straße |
Aujourd'hui, nous nous promenons agréablement Des arbres séparent le trottoir du boulevard proche. |
Soeben
fährt eine Kolonne von Karossen zum Empfang des Präsidenten. Die Chauffeure und Begleiter in den Limousinen sind nervös. die
Kolonne – eine Gruppe von Fahrzeugen oder Personen, die Karosse
– ein großes, luxeriöses Fahrzeug der
Chauffeur – der Lenker (eines Autos) die
Limousine – ein mit einem Dach geschlossenes Auto nervös
sein – schnell aufgeregt oder reizbar sein |
Une colonne de voitures vient de partir pour la résidence du
Président. Les chauffeurs et les accompagnateurs dans les limousines sont
nerveux. |
Durch eine
Passage gelangen wir zum Gebäude Dort wird
ein illustriertes Journal in hoher Auflage herausgegeben. Die Dossiers des Verlags finden große
Beachtung. die
Passage – der Durchgang, eine enge Stelle die
Redaktion – zentraler Raum eines Verlags oder Zeitung die
Illustration, illustrieren – etwas mit Bildern versehen das
Journal – eine Zeitschrift mit Text und Bildern das
Dossier – eine ausführliche Dokumentation |
Par un passage, nous atteignons le bâtiment Une journal illustré y est publié à grand tirage. Les dossiers de la maison d'édition attirent une grande attention. |
Vor dem Eingang zum Parterre stehen einige Journalisten. Sie debattieren ein
wichtiges Ereignis detailliert. Einer illustriert seine
Meinung mit einem Vergleich. Ein anderer hält ein engagiertes Plädoyer. der Parterre – das Erdgeschoß, ebenerdige Etage im Haus die Etage – das Stockwerk, die Ebene eines Bauwerks der Journalist – er schreibt Texte für Zeitung,
Fernsehen etc debattieren, die Debatte – etwas erörtern, die
Diskussion detailliert, das Detail – sehr genau, ausführlich,
die Einzelheit illustrieren, die Illustration – bebildern, engagieren, das Engagement – sich für etwas
einsetzen das Plädoyer, plädieren – eine nachdrückliche Rede
für oder gegen etwas, zB vor Gericht, im Parlament |
Devant l'entrée du rez-de-chaussée
se trouvent quelques journalistes. Ils débattent d'un événement
important en détail. L'un d'entre eux illustre son
opinion par une comparaison. Un autre fait un plaidoyer engagé. |
Die neue Ausgabe ist fertig und Zu unserer Erinnerung kaufen wir ein Souvenir beim Portier. der Kolporteur – ein Straßenverkäufer von Zeitungen das Souvenir – das Erinnerungsstück der Portier – eine Person, die am Eingang von
Gebäuden Leute in Empfang nimmt |
Le nouveau numéro est prêt et On achètera un souvenir au
portier. |
Wir flanieren durch die
Straßen. Die schönen Fassaden der Häuser imponieren uns. flanieren – langsam, ohne besonderes Ziel
umherschlendern die Fassade – die Außenseite eines Gebäudes imponieren – beeindrucken |
Nous nous flânons dans les rues. Les belles façades des maisons
nous impressionnent. |
Schließlich gehen wir retour nach Hause, retour, retournieren – zurück, etwas zurückgeben tour … retour – hin und zurück (zB bei einer
Fahrkarte) die Boutique
– (kleiner) Laden, das Accessoire – modisches Zubehör: Schmuck, Gürtel … modisch, die Mode – der Lebensstil, |
Enfin, nous rentrons chez nous, |
|
|