(FW01) Fremdwörter / Mots d'origine étrangère
Französische Wörter in der deutschen Sprache / Mots français dans la langue allemande …
Höre dir den Text an
(MP3)
|
|
Jede Sprache ist wie ein Lebewesen. Sie
entsteht, sie wächst, |
Chaque langue est comme un être vivant. Il naît, il grandit, |
Die
deutsche Sprache hat Wurzeln in ältern Sprachen, |
La langue allemande a des racines dans des langues plus
anciennes, |
Und
jede Sprache nimmt manche Wörter |
Et chaque langue accepte mots diverses |
Menschen wandern und nehmen ihre Sprache mit. Händler verkaufen ihre Waren oft in fremde Länder.
Dadurch
wandern Wörter und Bezeichnungen |
Les gens migrent et emportent leur langue avec eux. Les commerçants vendent souvent leurs marchandises à l'étranger. Par conséquent, les mots et les désignations migrent |
In
der deutschen Sprache sind |
En langue allemande sont |
Eine Reihe von Wörtern kommt aus der französischen Sprache. Andere kommen zum Beispiel aus dem Englischen, aus dem Italienischen, aus dem Arabischen und so weiter. |
Un certain nombre de mots proviennent de la langue française. D'autres, par exemple, viennent de l'anglais, de l'italien, de l'arabe, etc. |
Vor
etwa vierhundert Jahren und lange Zeit danach |
Il
y a environ quatre cents ans et pendant longtemps après |
Dadurch
sind viele französische Wörter Etwa so wie Menschen, die den Wohnort wechseln. |
Ainsi,
de nombreux mots français sont Tout comme les personnes qui changent de lieu de résidence. |
Früher verwendeten viele Leute gerne französische Wörter. Mache hielten das für vornehm und gebildet. |
Jadis beaucoup de gens aimaient utiliser des mots français. Certaines personnes pensaient qu'il était raffiné et éduqué. |
Einige
dieser Wörter schreibt und spricht man Bei
anderen hat man die Aussprache und Schreibweise |
Quelques-uns
de ces mots sont écrits et prononcés Dans
d'autres, vous avez la prononciation et l'orthographe |
Manche
Wörter behalten ihre Bedeutung Bei
anderen änderte sich die Bedeutung, |
Certains
mots conservent leur signification Dans
les autres, le sens a changé, |
|
|