Einfache Sprache / leichte Sprache |
Linguaggio semplice / linguaggio facile |
Zur Kapitelseite / Alla pagina del capitolo |
Wörter und Begriffe / Parole e termini |
Höre dir die Sätze an (MP3) |
|
Bei Einfacher Sprache geht es um verständliche Kommunikation. Sie muß korrekt, aber verständlich, klar und deutlich sein. |
Il linguaggio semplice riguarda la comunicazione comprensibile. Deve essere corretto, ma comprensibile, chiaro e non ambiguo. |
Texte in Einfacher Sprache haben kürzere Sätze und einfachere Satzstrukturen als die Standardsprache. |
I testi in linguaggio semplice hanno frasi più brevi e strutture di frase più semplici rispetto al linguaggio standard. |
Einfache Sprache vermeidet Fremdwörter, schwer verständliche Stilfiguren (Redewendungen, Ironie, Metaphern), ebenso bildhafte Wendungen sowie Anspielungen |
Il linguaggio semplice evita le parole straniere, gli artifici stilistici di difficile comprensione (espressioni idiomatiche, ironia, metafore), nonché le espressioni figurative e le allusioni. |
Zeitungen mit hoher Auflage und die nicht immer seriös berichten (so genannte „Boulevardmedien“) haben meist das Niveau von Einfacher Sprache. |
I giornali ad alta tiratura e che non sempre riportano notizie serie (i cosiddetti “tabloid media”) hanno solitamente un livello di linguaggio semplice. |
Die Einfache Sprache hat im Vergleich mit dem Erwerb einer Fremdsprache das Niveau etwa von A2 bis B1. |
Rispetto all'acquisizione di una lingua straniera, il linguaggio semplice ha un livello compreso tra A2 e B1. |
Einige allgemeine Kennzeichen der Einfachen Sprache: |
Alcune caratteristiche generali del linguaggio semplice: |
Jeder Satz enthält nur einen Gedanken. Hauptsätze und Nebensätze sind kurz und jeweils etwa zwölf Wörter lang. |
Ogni frase contiene un solo pensiero. Le clausole principali e le clausole subordinate sono brevi e lunghe circa dodici parole ciascuna. |
Der Text ist im Aktiv geschrieben. Die Wortwahl ist ähnlich der gesprochenen Sprache. |
Il testo è scritto in voce attiva. La scelta delle parole è simile a quella del linguaggio parlato. |
Man verwendet allgemein bekannte Wörter und ersetzt schwierige Begriffe und zusammengesetzte Wörter. Beispiele erhöhen die Deutlichkeit Abkürzungen schreibt man stets aus. |
Utilizzare parole familiari e sostituire
termini difficili e parole composte. Gli esempi aumentano la chiarezza Le abbreviazioni sono sempre scritte. |
Leichte Sprache macht barrierefrei. Sie hilft Menschen, die nur mit Mühe lesen können. Texte in Leichter Sprache beseitigen Barrieren und verwirklichen Inklusion. |
Un linguaggio semplice vi rende accessibili. Aiuta le persone che hanno difficoltà a leggere. I testi in un linguaggio semplice eliminano le barriere e favoriscono l'inclusione. |
Weiterführende Links / Ulteriori link:
Beschreibungen in deutscher Sprache / Descrizioni in lingua tedesca
https://de.wikipedia.org/wiki/Einfache_Sprache
https://de.wikipedia.org/wiki/Leichte_Sprache
Explanations in English
https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_language
https://en.wikipedia.org/wiki/Leichte_Sprache / easy language